HomeRamayanaBala KandaSarga 76Shloka 24
Previous Verse

Shloka 24

बालकाण्डे षट्सप्ततितमः सर्गः

Rāma Subdues Paraśurāma; the Vaiṣṇava Arrow Is Discharged

रामं दाशरथिं रामो जामदग्न्य: प्रशस्य च।तत: प्रदक्षिणी कृत्य जगामात्मगतिं प्रभु:।।।।

rāmaṁ dāśarathiṁ rāmo jāmadagnyaḥ praśasya ca | tataḥ pradakṣiṇī kṛtya jagāma ātmagatiṁ prabhuḥ ||

তখন পরাক্রমশালী জামদগ্ন্য দাশরথি রামের প্রশংসা করে, ভক্তিভরে প্রদক্ষিণা করে, নিজ নির্ধারিত ধামে প্রস্থান করলেন।

rāmamRama
rāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
dāśarathimson of Daśaratha
dāśarathim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdāśarathi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); उपाधि/पितृनाम-व्युत्पन्न (patronymic)
rāmaḥRama (Paraśurāma)
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
jāmadagnyaḥJāmadagnya (Paraśurāma)
jāmadagnyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjāmadagnya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); गोत्र/पितृनाम-व्युत्पन्न (descendant of Jamadagni)
praśasyahaving praised
praśasya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√śaṃs (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययार्थे ल्यप्/तुमुन्-न; here: क्त्वान्त (absolutive/gerund) from √śaṃs with prefix pra-; अव्ययभाव (indeclinable gerund)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
tataḥthen
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय, कालवाचक (temporal adverb)
pradakṣiṇīcircumambulation
pradakṣiṇī:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpradakṣiṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); कर्मप्रवचनीय-प्रयोगे (object of kṛtya)
kṛtyahaving done/made
kṛtya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) from √kṛ; अव्ययभाव (indeclinable)
jagāmawent
jagāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (Singular), परस्मैपद
ātmagatimto his own abode/way
ātmagatim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक) + gati (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpuruṣa: आत्मनः गतिः); स्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
prabhuḥthe lord/mighty one
prabhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)

Infuriated Rama bent the bow stretched it, fixed the arrow and addressed Parasurama, the son of Jamadagni:

R
Rāma (Dāśarathi)
D
Daśaratha
J
Jāmadagnya (Paraśurāma)
P
pradakṣiṇā (circumambulation)

FAQs

Dharma culminates in recognition of rightful superiority and reconciliation: reverence (pradakṣiṇā) replaces rivalry, and conflict ends without lingering hatred.

Paraśurāma praises Rāma, performs pradakṣiṇā, and departs—formally closing the confrontation.

Humility and moral clarity—Paraśurāma honors Rāma once truth is manifest.