HomeRamayanaBala KandaSarga 74Shloka 14
Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

परशुरामप्रादुर्भावः

The Appearance of Parasurama on the Return from Mithila

तेषां संवदतां तत्र वायु: प्रादुर्बभूव ह।।।।कम्पयन् पृथिवीं सर्वां पातयंश्च द्रुमांच्छुभान्।

teṣāṃ saṃvadatāṃ tatra vāyuḥ prādurbabhūva ha | kampayan pṛthivīṃ sarvāṃ pātayaṃś ca drumān śubhān ||

তাঁরা সেখানে পরস্পর কথোপকথন করতেই হঠাৎ প্রবল ঝড়ো বায়ু উদ্ভূত হল; তা সমগ্র পৃথিবীকে কাঁপিয়ে দিল এবং শোভন বৃক্ষসমূহকে উপড়ে ফেলল।

तेषाम्of them/while they
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन; सर्वनाम
संवदताम्(while) conversing
संवदताम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण/absolute construction—time)
TypeAdjective
Rootसम् + वद् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त, पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; 'of (those) conversing' (genitive absolute sense with teṣām)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
वायुःwind
वायुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रादुर्बभूवappeared, arose
प्रादुर्बभूव:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रादुस् + भू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; उपसर्गयुक्त: 'appeared'
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formह-निपात (particle) narrative/emphasis
कम्पयन्shaking
कम्पयन्:
Karta (कर्ता/Subject—concomitant action)
TypeAdjective
Rootकम्प् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषणभावे (concomitant action of vāyuḥ)
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma (कर्म/Object of kampayan)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सर्वाम्entire
सर्वाम्:
Karma (कर्म/Object—qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying पृथिवीम्)
पातयन्toppling, felling
पातयन्:
Karta (कर्ता/Subject—concomitant action)
TypeAdjective
Rootपत् (धातु)
Formणिच्-प्रत्यय (causative) + शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'causing to fall'
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
द्रुमान्trees
द्रुमान्:
Karma (कर्म/Object of pātayan)
TypeNoun
Rootद्रुम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
शुभान्beautiful, auspicious
शुभान्:
Karma (कर्म/Object—qualifier)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (qualifying द्रुमान्)

The Sun was wrapped in dark. The quarters were devoid of brightness. The entire army was covered with ashes, as if they fainted.

E
earth (pṛthivī)
T
trees (druma)

FAQs

Composure amid upheaval: dharma is supported by mental steadiness when the external world becomes turbulent.

Immediately after the omen-discussion, a violent storm erupts, intensifying the atmosphere of impending confrontation.

Collective restraint is implied—leaders must remain clear-headed when sudden danger manifests.