HomeRamayanaBala KandaSarga 72Shloka 8
Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

वैवाहिकसंबन्ध

निश्चयः / Fixing the Mithila–Ayodhya Marital Alliance

उभयोरपि राजेन्द्र सम्बन्धेनानुबध्यताम्।इक्ष्वाको: कुलमव्यग्रं भवत:पुण्यकर्मण:।।।।

ubhayor api rājendra sambandhenānubadhyatām | ikṣvākoḥ kulam avyagraṃ bhavataḥ puṇyakarmaṇaḥ ||

হে রাজেন্দ্র! এই সম্পর্কের দ্বারা উভয় বংশ দৃঢ়ভাবে আবদ্ধ হোক—আপনার পুণ্যকর্মা কুল এবং ইক্ষ্বাকুর বংশ—যাতে কোনো অশান্তি না থাকে।

ubhayorof both
ubhayor:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध) with sambandhena
TypeNoun
Rootubhaya (प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī Dvivacana (genitive dual)
apialso
api:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormSambhāvanā/samuccaya-avyaya (particle: 'also/even')
rājendraO king
rājendra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan + indra (प्रातिपदिक)
FormSambodhana Ekavacana, Puṃliṅga; tatpuruṣa: 'rājñām indraḥ' (king of kings)
sambandhenaby alliance/relationship
sambandhena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsambandha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā Ekavacana
anubadhyatāmlet it be joined
anubadhyatām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu + √bandh (बन्ध्) (धातु)
FormLoṭ-lakāra, Prathama-puruṣa Ekavacana, Ātmanepada; passive/impersonal: 'let it be bound/connected'
ikṣvākoḥof Ikshvaku
ikṣvākoḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध) with kulam
TypeNoun
Rootikṣvāku (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī Ekavacana
kulamlineage
kulam:
Karta (कर्ता) (logical subject)
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā/Dvitīyā Ekavacana; here Prathamā as subject of anubadhyatām (impersonal passive)
avyagramundisturbed/clear-minded
avyagram:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of kulam
TypeAdjective
Rootavyagra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā/Dvitīyā Ekavacana; agrees with kulam
bhavataḥyour
bhavataḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध) with kulam
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī Ekavacana; honorific 'of you'
puṇyakarmaṇaḥof pious deeds
puṇyakarmaṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of bhavataḥ
TypeAdjective
Rootpuṇya + karman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī Ekavacana; bahuvrīhi: 'puṇyāni karmāṇi yasya' qualifying bhavataḥ

O King of kings (Janaka)! the bond between your race with its pious deeds and the Ikshvakus may be strenghthened by this alliance".

V
Viśvāmitra
J
Janaka
I
Ikṣvāku dynasty

FAQs

Dharma is upheld through harmonious alliances: marriage is not private desire but a public, ethical bond meant to stabilize and unify righteous lineages.

The sage urges Janaka to accept the marital ties so that Mithilā’s house and the Ikṣvāku dynasty become securely connected.

Public-mindedness and commitment to kula-dharma—placing dynastic harmony and righteousness above narrow interests.