HomeRamayanaBala KandaSarga 72Shloka 15
Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

वैवाहिकसंबन्ध

निश्चयः / Fixing the Mithila–Ayodhya Marital Alliance

परो धर्म: कृतो मह्यं शिष्योऽस्मिभवतो सदा।इमान्यासनमुख्यानि आसातां मुनिपुङ्गवौ।।।।

paro dharmaḥ kṛto mahyaṃ śiṣyo 'smi bhavato sadā | imāny āsanamukhyāni āsātāṃ munipuṅgavau ||

আমার জন্য পরম ধর্মকর্ম সম্পন্ন হয়েছে। আমি সর্বদা আপনার শিষ্য। হে মুনিশ্রেষ্ঠদ্বয়! এই উৎকৃষ্ট আসনগুলিতে আপনারা বসুন।

paraḥsupreme
paraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st); एकवचन; विशेषण (qualifying dharmaḥ)
dharmaḥduty/merit
dharmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st); एकवचन
kṛtaḥhas been done
kṛtaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; ‘done’ (agreeing with dharmaḥ)
mahyamfor me
mahyam:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया/चतुर्थी-रूप ‘मह्यम्’; here चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th); एकवचन
śiṣyaḥdisciple
śiṣyaḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootśiṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; predicate noun
asmiam
asmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट्-लकार (Present); उत्तम-पुरुष (1st person); एकवचन; परस्मैपद
bhavatoof you (both)
bhavato:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th); द्विवचन (honorific ‘of you two’)
sadāalways
sadā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time)
imānithese
imāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd); बहुवचन
āsanamukhyānithe best seats
āsanamukhyāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāsana-mukhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; बहुवचन; तत्पुरुष-समास (āsana + mukhya) ‘best seats’
āsātāmplease sit/occupy
āsātām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootās (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative); मध्यम-पुरुष (2nd person); द्विवचन; परस्मैपद; ‘sit/occupy (you two)’
munipuṅgavauO foremost sages (you two)
munipuṅgavau:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmunipuṅgava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन/प्रथमा-द्विवचन; here सम्बोधनार्थे प्रथमा (vocative sense); द्विवचन; तत्पुरुष-समास (muni + puṅgava)

"You have earned me a great religious merit. I shall be always your disciple O Eminent ascestics, occupy these important seats".

J
Janaka
V
Viśvāmitra
V
Vasiṣṭha

FAQs

Dharma is gratitude and honoring spiritual teachers: Janaka treats the sages’ guidance as a ‘supreme merit’ and positions himself as their disciple.

Janaka welcomes the sages formally, offering them the best seats and affirming his ongoing obedience to their counsel.

Humility and hospitality—royal authority bows to spiritual excellence, upholding social and moral order.