HomeRamayanaBala KandaSarga 72Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

वैवाहिकसंबन्ध

निश्चयः / Fixing the Mithila–Ayodhya Marital Alliance

कुलं धन्यमिदं मन्ये येषां नो मुनिपुङ्गवौ ।सदृशं कुलसम्बन्धं यदाज्ञापयथ: स्वयम्।।।।

kulaṃ dhanyam idaṃ manye yeṣāṃ no munipuṅgavau | sadṛśaṃ kulasambandhaṃ yad ājñāpayathaḥ svayam ||

আমি এই বংশকে ধন্য মনে করি, কারণ আপনারা দুই মুনিপুঙ্গব স্বয়ং আমাদের দুই রাজবংশের উপযুক্ত কুলসম্বন্ধ স্থির করেছেন।

kulamlineage
kulam:
Karma (कर्म) of manye
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā Ekavacana
dhanyamblessed
dhanyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of kulam
TypeAdjective
Rootdhanya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā Ekavacana; agrees with kulam
idamthis
idam:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of kulam
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā Ekavacana; agrees with kulam
manyeI consider
manye:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√man (मन्) (धातु)
FormLaṭ-lakāra, Uttama-puruṣa Ekavacana, Ātmanepada
yeṣāmof whom
yeṣām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga/napuṃsaka, Ṣaṣṭhī Bahuvacana; relative pronoun 'of whom'
naḥour
naḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध) with kulasambandham
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī Bahuvacana (genitive plural) enclitic; 'of us/our'
munipuṅgavauthe two foremost sages
munipuṅgavau:
Karta (कर्ता) of ājñāpayathaḥ
TypeNoun
Rootmuni + puṅgava (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Dvivacana; 'two best of sages'
sadṛśambefitting
sadṛśam:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of kulasambandham
TypeAdjective
Rootsadṛśa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā Ekavacana; agrees with kulasambandham
kulasambandhamfamily alliance
kulasambandham:
Karma (कर्म) of ājñāpayathaḥ
TypeNoun
Rootkula + sambandha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā Ekavacana; tatpuruṣa: 'kulayoḥ sambandhaḥ' (alliance of families)
yatwhich
yat:
Karma (कर्म) of ājñāpayathaḥ
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā Ekavacana; relative pronoun referring to kulasambandham
ājñāpayathaḥyou two command
ājñāpayathaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā + √jñā (ज्ञा) (धातु) (causative stem ājñāpay-)
FormLaṭ-lakāra, Madhyama-puruṣa (मध्यमपुरुष) Dvivacana, Parasmaipada; causative 'you two command/ordain'
svayamyourselves
svayam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormSvārtha-avyaya (स्वार्थ) adverb 'oneself'

"Since both of you, eminent ascetics, recomended this befitting alliance of the two races on your own, I regard my race as blessed.

J
Janaka
V
Viśvāmitra
V
Vasiṣṭha

FAQs

Dharma is expressed as accepting marriage as a sacred social bond guided by worthy authorities (ṛṣis), ensuring the alliance is ‘sadṛśa’—ethically and socially appropriate.

Janaka responds positively to the sages’ recommendation for a marital alliance, treating their directive as auspicious for his dynasty.

Humility and reverence toward spiritual elders—Janaka values the sages’ judgment over personal pride.