HomeRamayanaBala KandaSarga 60Shloka 4
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

त्रिशङ्कुस्वर्गारोহণम्

Trishanku’s Bodily Ascent and the New Constellations

विश्वामित्रवच श्श्रुत्वा सर्व एव महर्षय:।।।।ऊचुस्समेत्य सहिता धर्मज्ञा धर्मसंहितम्।

viśvāmitravacaḥ śrutvā sarva eva maharṣayaḥ || ūcuḥ sametya sahitā dharmajñā dharmasaṃhitam |

বিশ্বামিত্রের বাক্য শ্রবণ করে ধর্মজ্ঞ ও ধর্মনিষ্ঠ সকল মহর্ষি একত্রিত হয়ে একমনে ধর্মসম্মত বাক্য উচ্চারণ করলেন।

विश्वामित्रवचःViśvāmitra's words
विश्वामित्रवचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviśvāmitra + vacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (viśvāmitrasya vacaḥ)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्तः अव्ययभावः (gerund/absolutive); ‘having heard’
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्; विशेषणम्
एवindeed
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
महर्षयःgreat sages
महर्षयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaharṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्
समेत्यhaving assembled
समेत्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-i (इ धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्तः (absolutive); ‘having come together’
सहिताtogether, united
सहिता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-ā-dhā (धा धातु) + kta / sahita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम् (सहिताः); विशेषणम्; ‘united/assembled’
धर्मज्ञाःknowers of dharma
धर्मज्ञाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharma + jña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्; उपपद-तत्पुरुषः (dharmaṃ jānāti)
धर्मसंहितम्(words) in accordance with dharma
धर्मसंहितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdharma + saṃhita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम्; तत्पुरुषः (dharmeṇa saṃhitam = endowed with dharma)

Agreeing to these words of Viswamitra all the rishis, knowers of spiritual order and endowed with righteousness assembled there said:

V
Viśvāmitra
M
Mahārṣis (great sages)
D
Dharma

FAQs

Dharma is upheld through communal discernment and harmony: the sages respond not impulsively but as a united body grounded in righteous judgment.

After Viśvāmitra states his intention regarding the sacrifice and Triśaṅku, the assembled sages confer and prepare a collective response.

The sages’ dharma-knowledge (dharmajñatā) and unity (sāhitya) in arriving at a righteous course of action.