HomeRamayanaBala KandaSarga 52Shloka 16
Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

वसिष्ठ-आतिथ्यं

Vasiṣṭha’s Hospitality to Viśvāmitra and the Summoning of Śabalā/Kāmadhenu

फलमूलेन भगवन् विद्यते यत्तवाश्रमे।पाद्येनाचमनीयेन भगवद्दर्शनेन च।।।।सर्वथा च महाप्राज्ञ पूजार्हेण सुपूजित:।गमिष्यामि नमस्तेऽस्तु मैत्रेणेक्षस्व चक्षुषा।।।।

phalamūlena bhagavan vidyate yat tavāśrame | pādyenācamanīyena bhagavaddarśanena ca ||

sarvathā ca mahāprājña pūjārheṇa supūjitaḥ | gamiṣyāmi namas te 'stu maitreṇekṣasva cakṣuṣā ||

ভগবন! তোমার আশ্রমে যে ফল-মূল আছে, পাদ্য ও আচমনীয় জলসহ, আর সর্বোপরি তোমার দর্শনে—আমি সর্বতোভাবে সম্মানিত হয়েছি। হে মহাপ্রাজ্ঞ! এখন আমি প্রস্থান করি; তোমাকে নমস্কার, মৈত্রীভরে আমার দিকে দৃষ্টি দাও।

फलमूलेनwith fruits and roots
फलमूलेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootफल + मूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया विभक्ति (Instrumental, 3rd), एकवचन (Singular); द्वन्द्वसमास (फल + मूल) समाहारद्वन्द्वः
भगवन्O venerable one
भगवन्:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative address)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
विद्यतेis available / exists
विद्यते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootविद् (धातु) + यक् (passive)
Formलट् लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (Passive): "is available/exists"
यत्which (that which)
यत्:
कर्ता (Kartā/Subject) (of विद्यते)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); सम्बन्धसूचकं यत् (relative pronoun) referring to the available items
तवyour
तव:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (Genitive, 6th), एकवचन (Singular)
आश्रमेin the hermitage
आश्रमे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी विभक्ति (Locative, 7th), एकवचन (Singular)
पाद्येनwith water for washing feet
पाद्येन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootपाद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया विभक्ति (Instrumental, 3rd), एकवचन (Singular)
आचमनीयेनwith water for sipping (ācamanīya)
आचमनीयेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootआचमनीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया विभक्ति (Instrumental, 3rd), एकवचन (Singular)
भगवद्दर्शनेनby (the) sight/meeting of the venerable one
भगवद्दर्शनेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootभगवत् + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया विभक्ति (Instrumental, 3rd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (भगवतः दर्शनम्)
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)

"O Worshipful one! O Profoundly wise one! you are worthy of homage. You have excellently honoured me in all possible ways with whatever fruits and roots available in your hermitage, with water for washing feet and for sipping. You have permitted me darshan with your revered self. I shall leave (now). My regards! Look upon me with eyes of friendship".

V
Viśvāmitra
V
Vasiṣṭha
Ā
āśrama (hermitage)
P
pādya

FAQs

Hospitality is measured by sincerity, not luxury; accepting simple offerings with gratitude and truthfulness sustains dharma.

Viśvāmitra acknowledges the hermitage’s simple reception and expresses intent to depart, offering respectful salutations.

Gratitude and friendliness—recognizing the host’s effort and blessing him with amicable regard.