HomeRamayanaBala KandaSarga 40Shloka 24
Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

सगरपुत्राणां रसातलगमनम्

The Descent of Sagara’s Sons and the Wrath of Kapila

ते तु सर्वे महात्मानो भीमवेगा महाबला:।।।।ददृशु: कपिलं तत्र वासुदेवं सनातनम्।हयं च तस्य देवस्य चरन्तमविदूरत:।।।।प्रहर्षमतुलं प्राप्तास्सर्वे ते रघुनन्दन।

te tu sarve mahātmāno bhīmavegā mahābalāḥ | dadṛśuḥ kapilaṃ tatra vāsudevaṃ sanātanam | hayaṃ ca tasya devasya carantam avidūrataḥ | praharṣam atulaṃ prāptāḥ sarve te raghunandana |

সেই মহাত্মা, ভয়ংকর বেগবান ও মহাবলী সগরপুত্রগণ সেখানে সনাতন বাসুদেব—কপিলকে দেখল; আর সেই দেবতার অশ্বটিকেও নিকটেই চরে বেড়াতে দেখল। হে রঘুনন্দন, তারা সকলেই অতুল আনন্দে পরিপূর্ণ হল।

tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Nominative Plural
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात) with contrast/emphasis
sarveall
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Plural
mahātmānaḥgreat-souled ones
mahātmānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) ‘great-souled’; Masculine, Nominative Plural
bhīma-vegāḥof dreadful speed
bhīma-vegāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootbhīma (प्रातिपदिक) + vega (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya: ‘terrible in speed’; Masculine, Nominative Plural
mahā-balāḥvery strong
mahā-balāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bala (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya: ‘great in strength’; Masculine, Nominative Plural
dadṛśuḥthey saw
dadṛśuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person Plural
kapilamKapila
kapilam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkapila (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative Singular
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya, adverb of place (देशवाचक)
vāsudevamVāsudeva
vāsudevam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvāsudeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative Singular; in apposition to kapilam
sanātanameternal
sanātanam:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootsanātana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative Singular; agrees with kapilam/vāsudevam
hayamthe horse
hayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction
tasyaof that
tasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine/Neuter, Genitive (षष्ठी) Singular
devasyaof the god
devasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive Singular
carantamgrazing/wandering
carantam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootcar (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine Accusative Singular; agrees with hayam
avidūrataḥnot far away/nearby
avidūrataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roota-vidūra (प्रातिपदिक)
FormAblatival adverb (तसिल्-प्रत्ययार्थ), ‘from not-far’ = ‘nearby’
praharṣamjoy
praharṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpraharṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative Singular
atulamunmatched
atulam:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootatula (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative Singular; agrees with praharṣam
prāptāḥattained/experienced
prāptāḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
FormPast active participle (क्त), Masculine Nominative Plural; used predicatively with te sarve
sarveall
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Plural; reiterative
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Nominative Plural
raghu-nandanaO delight of Raghu (Rāma)
raghu-nandana:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootraghu (प्रातिपदिक) + nandana (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष) vocative address; Masculine, Vocative (सम्बोधन) Singular

Great sons of Sagara terribly swift-footed and exceedingly powerful beheld the eternal Visnu in (sage) Kapila and not far away from him the horse grazing. O descendant of Raghu! they all experienced unparalleled joy.

S
Sagarātmajāḥ (sons of Sagara)
K
Kapila
V
Vāsudeva (Viṣṇu)
A
Aśvamedha horse (yajñīya haya)
R
Rāma (Raghunandana)

FAQs

Dharma requires reverence and discernment when encountering sanctity. Recognizing the divine presence should lead to humility and careful speech, not impulsive accusation.

During the search, Sagara’s sons find Kapila (identified as Vāsudeva) and see the sacrificial horse grazing nearby, causing them to feel great excitement.

Awe and devotion are suggested by their joy at seeing the horse and the revered figure; however, the episode also foreshadows the need for viveka (discernment).