HomeRamayanaBala KandaSarga 14Shloka 35
Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

अश्वमेधप्रवृत्तिः

Commencement and Performance of Daśaratha’s Aśvamedha

धूमगन्धं वपायास्तु जिघ्रति स्म नराधिप:।यथाकालं यथान्यायं निर्णुदन्पापमात्मन:।।।।

dhūmagandhaṃ vapāyās tu jighrati sma narādhipaḥ |

yathākālaṃ yathānyāyaṃ nirṇudan pāpam ātmanaḥ ||

নরাধিপতি যথাকালে ও যথাবিধি বপা থেকে ওঠা ধোঁয়ার সুগন্ধ গ্রহণ করলেন, এবং বিধিমতে নিজের পাপ দূর করলেন।

धूम-गन्धम्smoke-fragrance
धूम-गन्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhūma (प्रातिपदिक) + gandha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (धूमस्य गन्धः)
वपायाःof the marrow/omentum
वपायाः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvapā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषार्थक
जिघ्रतिsmells
जिघ्रति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ghrā (धातु; to smell)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
स्म(in past)
स्म:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
Formअव्यय; भूतार्थे वर्तमान-क्रियायाः सूचक निपात (past narrative marker)
नराधिपःking
नराधिपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + adhipa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नराणाम् अधिपः)
यथा-कालम्at the proper time
यथा-कालम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + kāla (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् = 'at the proper time'
यथा-न्यायम्according to rule
यथा-न्यायम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + nyāya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् = 'according to rule/justice'
निर्णुदन्driving away
निर्णुदन्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnirṇudan (कृदन्त; √nud (धातु) + निर्- उपसर्ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; वर्तमानकृदन्त (शतृ) = 'driving away' (qualifies narādhipaḥ)
पापम्sin
पापम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आत्मनःof himself
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन

The king at appropriate time and in agreement with the scriptures inhaled the odour of the smoke (from the burnt marrow) and absolved himself of his sins.

D
Daśaratha

FAQs

Dharma is acting ‘in due time and due manner’ (yathākāla, yathānyāya): even purification is not arbitrary but governed by disciplined conformity to rightful procedure.

Daśaratha performs a prescribed act within the Aśvamedha—receiving the smoke-scent from the prepared offering as part of ritual expiation/purification.

Daśaratha’s rule-bound piety: he seeks purification through lawful means rather than impulse.