Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

The Glory of the Mother-and-Father Sacred Ford

Mātāpitṛ-tīrtha-māhātmya

पितरं पूजयेन्नित्यं भक्त्या भावेन तत्परः । तस्य जातं समस्तं तद्यदुक्तं पूर्वमेव हि

pitaraṃ pūjayennityaṃ bhaktyā bhāvena tatparaḥ | tasya jātaṃ samastaṃ tadyaduktaṃ pūrvameva hi

ভক্তি ও অন্তরের শ্রদ্ধায় সম্পূর্ণ নিবেদিত হয়ে পিতার নিত্য পূজা করা উচিত; কারণ তাঁর থেকে যা কিছু জন্মেছে, তা পূর্বে যেমন বলা হয়েছে তেমনই।

पितरम्father
पितरम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Masculine, Accusative (2nd), Singular
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (आज्ञार्थ/विधान), प्रथमपुरुष, एकवचन? (लिङ्-लकारे सामान्यतः मध्यमपुरुष; अत्र ‘पूजयेन्’ = मध्यमपुरुष एकवचन); Optative (vidhi-liṅ), 2nd person, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूतम्; adverb (accusative used adverbially)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Feminine, Instrumental, Singular
भावेनwith (proper) feeling/attitude
भावेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Masculine, Instrumental, Singular
तत्परःintent on that (devoted to it)
तत्परः:
कर्ता (Subject/कर्ता) (पूजयेत् इत्यस्य कर्ता)
TypeAdjective
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (तस्मिन् परः = तत्परः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Tatpurusha, Masculine, Nominative, Singular
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive, Singular
जातम्born/produced (result)
जातम्:
विधेय/विशेष्य (Predicate/Head term)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; Past participle, Neuter, Nom/Acc, Singular
समस्तम्entire/complete
समस्तम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; Neuter, Nom/Acc, Singular (agreeing with जातम्)
तत्that
तत्:
सम्बन्ध (Correlative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; Neuter, Nom/Acc, Singular (correlative)
यत्which
यत्:
सम्बन्ध (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; Neuter, Nom/Acc, Singular (relative)
उक्तम्said
उक्तम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण) (यत्/तत्)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; Past passive participle, Neuter, Nom/Acc, Singular
पूर्वम्previously
पूर्वम्:
क्रियाविशेषण (Temporal adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय; adverb (accusative used adverbially)
एवindeed/just
एव:
निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय; restrictive particle
हिfor/indeed
हि:
निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये निपातः; particle (for, indeed)

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa 63)

Concept: Pitṛ-bhakti (devoted honoring of the father) is a foundational dharma; reverence to the source of one’s embodied life aligns one with cosmic order.

Application: Maintain daily acts of respect: attentive listening, caring service, truthful speech, and seeking blessings; treat family duties as spiritual discipline rather than mere social obligation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene household shrine-space where a son offers water and flowers at his father’s feet, hands folded, eyes lowered in reverence. The father, seated calmly, blesses him, while subtle symbols of lineage—family lamp, sacred thread, and a small Viṣṇu icon—suggest dharma flowing through generations.","primary_figures":["devoted son","father (gṛhastha/elder)","Vishnu (small household icon or mural presence)"],"setting":"Traditional courtyard home with tulasī-vṛndāvana nearby, brass lamp, low wooden seat, and a small altar niche.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm sandalwood beige","deep maroon","brass gold","leaf green","soft ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a son performing pāda-pūjā to his father in a South Indian courtyard, a small Viṣṇu icon on a pedestal behind them, gold leaf halos and ornate borders, rich reds and greens, gem-studded ornaments, intricate brass lamp and vessels, devotional stillness.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate domestic scene of filial reverence, delicate brushwork, soft pastel courtyard tones, detailed textiles, gentle facial expressions, a tulasī planter and distant hills, lyrical naturalism and calm atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined figures of father and son, stylized eyes, natural pigment palette with red/yellow/green, a lamp-lit interior with a small Viṣṇu panel, rhythmic decorative motifs framing the act of reverence.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional household tableau with lotus and floral borders, a small Viṣṇu presence, peacocks near the courtyard edge, intricate patterns, deep blues and gold accents, emphasizing sacredness of daily dharma."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft tanpura drone","evening lamp crackle","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: पूजयेन्नित्यं = पूजयेत् + नित्यम्; तद्यदुक्तं = तत् + यत् + उक्तम्; पूर्वमेव = पूर्वम् + एव

FAQs

It prescribes daily honoring/worship of one’s father with devotion (bhakti) and sincere reverential feeling (bhāva), with single-minded dedication.

It frames filial reverence as a devotional discipline—bhakti expressed through consistent service and honor toward one’s father, not only through temple ritual.

That gratitude and reverence toward one’s source—especially one’s father—are central duties; recognizing that one’s existence and supports arise from him reinforces humility and responsibility.