
The Glory of the Mother-and-Father Sacred Ford (Mātāpitṛ-tīrtha-māhātmya)
এই অধ্যায়ে (ভেনোপাখ্যানের অন্তর্গত) বলা হয়েছে যে জীবিত পিতা-মাতার সেবা-শুশ্রূষাই পরম তীর্থ এবং পূর্ণ ধর্ম। যে পুত্র স্নেহভরে তাঁদের পালন করে, বিষ্ণু তার প্রতি প্রসন্ন হন এবং বৈষ্ণবলোকে গমনের যোগ্যতা লাভ হয়। কুষ্ঠ প্রভৃতি রোগে আক্রান্ত, বৃদ্ধ ও কষ্টভোগী পিতা-মাতাকেও যে সন্তান ভালোবাসায় সেবা করে, তার মহিমা কীর্তিত হয়েছে। আর যে সন্তান জরা বা ব্যাধিগ্রস্ত পিতা-মাতাকে ত্যাগ করে, তার জন্য নরকভোগ এবং কর্মফলে কুকুর, শূকর, সাপ, বাঘ/ভালুক ইত্যাদি নীচ যোনিতে জন্মের কথা বলা হয়েছে। শেষে গ্রন্থটি জানায়—পিতা-মাতার সম্মান ব্যতীত বেদাধ্যয়ন, তপস্যা, যজ্ঞ, দান ও তীর্থযাত্রা নিষ্ফল। পিতা-মাতৃভক্তি থেকেই জ্ঞান, যোগসিদ্ধি ও শুভগতি জন্মায়।
Verse 1
सुकर्मोवाच । तयोश्चापि द्विजश्रेष्ठ मातापित्रोश्च स्नातयोः । पुत्रस्यापि हि सर्वांगे पतंत्यंबुकणा यदा
সুকর্ম বললেন—হে দ্বিজশ্রেষ্ঠ! সেই বিধি সম্পন্ন হলে, স্নাত মাতাপিতারও এবং পুত্রেরও, যখন তার সর্বাঙ্গে জলকণা পতিত হয়—
Verse 2
सर्वतीर्थसमं स्नानं पुत्रस्यापि सुजायते । पतितं विकलं वृद्धमशक्तं सर्वकर्मसु
পুত্রের জন্য এই স্নান সর্বতীর্থস্নানের সমান ফলদায়ক হয়। পতিত, বিকল, বৃদ্ধ এবং সর্বকর্মে অক্ষম ব্যক্তিকেও এটি উপকার করে।
Verse 3
व्याधितं कुष्ठिनं तातं मातरं च तथाविधाम् । उपाचरति यः पुत्रस्तस्य पुण्यं वदाम्यहम्
যে পুত্র রোগাক্রান্ত কুষ্ঠরোগী পিতাকে এবং তদ্রূপ মাতাকেও স্নেহভরে সেবা করে, সেই পুত্রের পুণ্য আমি ঘোষণা করছি।
Verse 4
विष्णुस्तस्य प्रसन्नात्मा जायते नात्र संशयः । प्रयाति वैष्णवं लोकं यदप्राप्यं हि योगिभिः
তার প্রতি বিষ্ণু প্রসন্ন ও অনুগ্রহশীল হন—এতে কোনো সন্দেহ নেই। সে বৈষ্ণব লোক লাভ করে, যা যোগীদের পক্ষেও দুর্লভ।
Verse 5
पितरौ विकलौ दीनौ वृद्धावेतौ गुरू सुतः । महागदेन संप्राप्तौ परित्यजति पापधीः
যখন পিতা-মাতা দুর্বল, দীন ও বৃদ্ধ হয়ে মহারোগে আক্রান্ত হন, তখন পাপবুদ্ধি পুত্র তাদের পরিত্যাগ করে।
Verse 6
पुत्रो नरकमाप्नोति दारुणं कृमिसंकुलम् । वृद्धाभ्यां च समाहूतो गुरूभ्यामिह सांप्रतम्
এমন পুত্র কৃমিতে ভরা ভয়ংকর নরকে পতিত হয়; আর এই মুহূর্তেই এখানে সেই দুই বৃদ্ধ গুরুসম জনের দ্বারা আহূত হচ্ছে।
Verse 7
न प्रयाति सुतो भूत्वा तस्य पापं वदाम्यहम् । विष्ठाशी जायते मूढो ग्रामघ्रोणी न संशयः
পুত্র হয়েও সে সৎপথে অগ্রসর হয় না; তার পাপ আমি বলছি। সে মূঢ়, বিষ্ঠাভোজী এবং গ্রামের শূকর হয়ে জন্মায়—সন্দেহ নেই।
Verse 8
यावज्जन्मसहस्रं तु पुनः श्वा चाभिजायते । पुत्रगेहेस्थितौ वृद्धौ माता च जनकस्तथा
হাজার জন্ম পর্যন্ত সে বারবার কুকুর হয়ে জন্মায়; আর সেইদিকে বৃদ্ধ মা ও বাবা পুত্রের ঘরেই আশ্রিত হয়ে পড়ে থাকেন।
Verse 9
अभोजयित्वा तावन्नं स्वयमत्ति च यः सुतः । मूत्रं विष्ठां स भुंजीत यावज्जन्मसहस्रकम्
যে পুত্র তাদের ততখানি অন্ন আগে ভোজন করায় না, নিজে খায়, সে সহস্র জন্ম ধরে মূত্র ও বিষ্ঠাই ভক্ষণ করে।
Verse 10
कृष्णसर्पो भवेत्पापी यावज्जन्मशतद्वयम् । मातरंपितरं वृद्धमवज्ञाय प्रवर्त्तते
যে পাপী বৃদ্ধ মাতাপিতাকে অবজ্ঞা করে আচরণ করে, সে দুই শত জন্ম পর্যন্ত কৃষ্ণসাপ (কালো সাপ) হয়।
Verse 11
ग्राहोपि जायते दुष्टो जन्मकोटिशतैरपि । तावेतौ कुत्सते पुत्रः कटुकैर्वचनैरपि
কোটি কোটি জন্ম অতিক্রান্ত হলেও পুত্র দুষ্ট হতে পারে; আর সেই পুত্রই ঐ দুইজনকে (মাতাপিতা) তিক্ত বাক্যে নিন্দা করে।
Verse 12
स च पापी भवेद्व्याघ्रः पश्चादृक्षः प्रजायते । मातरंपितरं पुत्रो यो न मन्येत दुष्टधीः
যে দুষ্টবুদ্ধি পুত্র মাতাপিতাকে মান্য করে না, সে পাপী প্রথমে ব্যাঘ্র (বাঘ) হয়, পরে ঋক্ষ (ভালুক) হয়ে জন্মায়।
Verse 13
कुंभीपाके वसेत्तावद्यावद्युगसहस्रकम् । नास्ति मातृसमं तीर्थं पुत्राणां च पितुः समम्
সে কুম্ভীপাক নরকে সহস্র যুগ বাস করে। মাতার সমান কোনো তীর্থ নেই, আর সন্তানদের জন্য পিতার সমান কেউ নেই।
Verse 14
तारणाय हितायैव इहैव च परत्र च । तस्मादहं महाप्राज्ञ पितृदेवं प्रपूजये
উদ্ধার ও মঙ্গলার্থে—ইহলোকে ও পরলোকে—অতএব, হে মহাপ্রাজ্ঞ, আমি পিতৃদেবগণের ভক্তিভরে পূজা করি।
Verse 15
मातृदेवं सर्वदेव योगयोगी तथाभवम् । मातृपितृप्रसादेन संजातं ज्ञानमुत्तमम्
আমি মাতাকে দেবী—অর্থাৎ সকল দেবতারই স্বরূপ—জ্ঞান করেছি; তাই আমি যোগের যোগী হয়েছি। মাতা-পিতার প্রসাদে আমার মধ্যে সর্বোত্তম জ্ঞান উদিত হয়েছে।
Verse 16
त्रिलोकीयं समस्ता तु संयाता मम वश्यताम् । अर्वाचीनगतिं जाने देवस्यास्य महात्मनः
ত্রিলোকের সকল সত্তাই আমার বশে এসেছে; তবু আমি এই মহাত্মা দেবের অগ্রগামী গতি উপলব্ধি করি।
Verse 17
वासुदेवस्य तस्यैव पराचीनां महामते । सर्वं ज्ञानं समुद्भूतं पितृमातृप्रसादतः
হে মহামতে, প্রাচীনদের মধ্যে সেই বাসুদেব থেকেই সর্ব জ্ঞান উদ্ভূত হয়েছে—পিতা ও মাতার প্রসাদে।
Verse 18
को न पूजयते विद्वान्पितरं मातरं तथा । सांगोपांगैरधीतैस्तैः श्रुतिशास्त्रसमन्वितैः
বেদের অঙ্গ-উপাঙ্গসহ অধ্যয়নে যুক্ত এবং শ্রুতি-শাস্ত্রের উপদেশে সমৃদ্ধ কোন বিদ্বান পিতা ও তদ্রূপ মাতাকে পূজা না করবে?
Verse 19
वेदैरपि च किं विप्रा पिता येन न पूजितः । माता न पूजिता येन तस्य वेदा निरर्थकाः
হে বিপ্রগণ, যে পিতাকে সম্মান করে না, তার জন্য বেদও কী কাজে লাগে? যে মাতাকে পূজা করে না, তার কাছে বেদ অর্থহীন হয়ে যায়।
Verse 20
यज्ञैश्च तपसा विप्र किं दानैः किं च पूजनैः । प्रयाति तस्य वैफल्यं न माता येन पूजिता
হে ব্রাহ্মণ, যজ্ঞ ও তপস্যারই বা কী ফল—দান ও পূজারই বা কী? যে মাতাকে সম্মান করে না, তার সবই নিষ্ফল হয়ে যায়।
Verse 21
न पिता पूजितो येन जीवमानो गृहे स्थितः । एष पुत्रस्य वै धर्मस्तथा तीर्थं नरेष्विह
যে ব্যক্তি জীবিত ও গৃহে অবস্থানরত পিতাকেও সম্মান করে না, সে পুত্রধর্মে ব্যর্থ; সত্যই, মানুষের জন্য এখানে পিতৃসেবা-ই তীর্থ।
Verse 22
एष पुत्रस्य वै मोक्षस्तथा जन्मफलं शुभम् । एष पुत्रस्य वै यज्ञो दानमेव न संशयः
এটাই পুত্রের মোক্ষ, এবং এটাই তার জন্মের শুভ ফল। পুত্রের জন্য এটাই যজ্ঞ, এটাই দান—এতে সন্দেহ নেই।
Verse 23
पितरं पूजयेन्नित्यं भक्त्या भावेन तत्परः । तस्य जातं समस्तं तद्यदुक्तं पूर्वमेव हि
ভক্তি ও অন্তরের শ্রদ্ধায় সম্পূর্ণ নিবেদিত হয়ে পিতার নিত্য পূজা করা উচিত; কারণ তাঁর থেকে যা কিছু জন্মেছে, তা পূর্বে যেমন বলা হয়েছে তেমনই।
Verse 24
दानस्यापि फलं तेन तीर्थस्यापि न संशयः । यज्ञस्यापि फलं प्राप्तं माता येनाप्युपासिता
যে ব্যক্তি ভক্তিভরে মাতার যথাবিধি সেবা-উপাসনা করে, সে দানের ফল লাভ করে; নিঃসন্দেহে তীর্থসেবার ফলও; এবং যজ্ঞের ফলও, কারণ সে মাতাকে যথোচিত সম্মান করেছে।
Verse 25
पिता येन सुभक्त्या च नित्यमेवाप्युपासितः । तस्य सर्वा सुसंसिद्धा यज्ञाद्याः पुण्यदाः क्रियाः
যে ব্যক্তি সত্য ভক্তিতে নিত্য পিতার সেবা-উপাসনা করে, তার যজ্ঞাদি সকল পুণ্যদায়ক কর্ম সম্পূর্ণরূপে সিদ্ধ হয়।
Verse 26
एतदर्थं समाज्ञातं धर्मशास्त्रं श्रुतं मया । पितृभक्तिपरो नित्यं भवेत्पुत्रो हि पिप्पल
এই উদ্দেশ্যেই আমি ধর্মশাস্ত্র যথাযথভাবে শ্রবণ করে জেনেছি। অতএব, হে পিপ্পল, পুত্রের উচিত সর্বদা পিতৃভক্তিতে নিবিষ্ট থাকা।
Verse 27
तुष्टे पितरि संप्राप्तं यदुराज्ञा पुरा सुखम् । रुष्टे पितरि च प्राप्तं महत्पापं पुरा शृणु
শোনো—প্রাচীনকালে রাজা যদু পিতার প্রসন্নতায় সুখ লাভ করেছিলেন; আর পিতা ক্রুদ্ধ হলে তিনি মহাপাপের ভাগী হয়েছিলেন।
Verse 28
रुरुणा पौरवेणापि पित्रा शप्तेन भूतले । एवं ज्ञानं मया चाप्तं द्वावेतौ यदुपासितौ
পৃথিবীতে পৌরববংশীয় রুরু-ও পিতার শাপে দগ্ধ হয়ে এই জ্ঞান লাভ করেছিল। আমিও এই জ্ঞান পেয়েছি যে উপাস্য এই দুইজনই।
Verse 29
एतयोश्च प्रसादेन प्राप्तं फलमनुत्तमम्
এই দুইজনের প্রসাদে অতুলনীয় ফল লাভ হল।
Verse 63
इति श्रीपद्मपुराणे भूमिखंडे वेनोपाख्याने मातापितृतीर्थमाहात्म्ये त्रिषष्टितमोऽध्यायः
এইভাবে শ্রীপদ্মপুরাণের ভূমিখণ্ডে, ভেনোপাখ্যানের অন্তর্গত মাতাপিতৃতীর্থ-মাহাত্ম্য বিষয়ক তেষট্টিতম অধ্যায় সমাপ্ত হল।