Glory of Puruṣottama: Pañcatīrthī Observance and Narasiṃha Worship
दृष्ट्वा कृष्णांगसंभूते ब्रह्मतेजोमयं परम् । न्यग्रोधाकृतिकं विष्णुं प्रणिपत्य च वैधसि ॥ २८ ॥
dṛṣṭvā kṛṣṇāṃgasaṃbhūte brahmatejomayaṃ param | nyagrodhākṛtikaṃ viṣṇuṃ praṇipatya ca vaidhasi || 28 ||
কৃষ্ণের অঙ্গ থেকে উদ্ভূত, ব্রহ্ম-তেজে পরিপূর্ণ, বটরূপে প্রকাশিত পরম বিষ্ণুকে দেখে বৈধসী ব্রহ্মা সাষ্টাঙ্গ প্রণাম করলেন।
Narada (narrating within the Tirtha-Mahatmya discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It highlights that even Brahmā recognizes Viṣṇu as the Supreme Reality—radiant with brahmatejas—and responds with praṇipāta (humble surrender), presenting devotion as the proper response to divine darśana.
Bhakti is shown through direct reverence: upon beholding Viṣṇu’s extraordinary manifestation, Brahmā immediately bows down, teaching that true knowledge culminates in humility, worship, and surrender to Hari.
The verse implicitly emphasizes śikṣā and vyākaraṇa-style precision in sacred naming and epithets (e.g., nyagrodha, brahmatejas, vaidhasi), but it does not present a technical Vedāṅga rule or ritual procedure directly.