Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Śāpaprāpti (Receiving a Curse) — Mohinī Narrative

तव कार्यं न संदेहः संभ्रमस्त्यज्यतामयम् । ततो देव गणाः सर्वे शतक्रतुपुरोगमाः ॥ ८ ॥

tava kāryaṃ na saṃdehaḥ saṃbhramastyajyatāmayam | tato deva gaṇāḥ sarve śatakratupurogamāḥ || 8 ||

তোমার কাজ অবশ্যই সম্পন্ন হবে, এতে সন্দেহ নেই; এই অস্থিরতা এখনই ত্যাগ করো। তারপর শতক্রতু (ইন্দ্র) অগ্রগামী হয়ে সকল দেবগণ অগ্রসর হলেন।

tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootyuṣmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (pronoun); Ṣaṣṭhī vibhakti (genitive, 6th), Ekavacana
kāryamtask/duty
kāryam:
Karma-bhāva (कर्मभाव/predicate)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Prathamā/Dvitīyā vibhakti, Ekavacana; here predicate nominative: 'task/duty'
nanot/no
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; niṣedha-nipāta (negation particle)
saṃdehaḥdoubt
saṃdehaḥ:
Karta-bhāva (कर्तृभाव/predicate)
TypeNoun
Rootsaṃdeha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana
saṃbhramaḥconfusion/agitation
saṃbhramaḥ:
Karta-bhāva (कर्तृभाव/predicate)
TypeNoun
Rootsaṃbhrama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana
tyajyatāmlet (it) be abandoned
tyajyatām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roottyaj (धातु)
FormLoṭ-lakāra (imperative), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana; ātmanepada/passive-imperative sense: 'let it be abandoned' from √tyaj (त्यज्)
ayamthis
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (demonstrative); Puṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana
tataḥthen
tataḥ:
Kāla/Deśa (काल/देश-अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (kriyāviśeṣaṇa) meaning 'then/from there'
devaO god
deva:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (vocative), Ekavacana
gaṇāḥgroups/hosts
gaṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Bahuvacana
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Bahuvacana; adjective qualifying 'gaṇāḥ'
śatakratu-purogamāḥled by Indra
śatakratu-purogamāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśatakratu (प्रातिपदिक) + purogama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Bahuvacana; बहुव्रीहि: 'having Śatakratu (Indra) as leader' (śatakratuḥ purogamaḥ yeṣām te)

Narrator (Suta) describing the dialogue in the Tirtha-Mahatmya episode

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_journey":"Reassurance dispels agitation—confidence in success is asserted, then the narrative shifts into purposeful movement led by Indra."}

I
Indra (Śatakratu)
D
Devas

FAQs

It emphasizes daiva-niścaya—steadfast trust that dharmic work will succeed—by instructing one to drop doubt and mental agitation, after which divine forces (the Devas) act decisively.

Though not a direct bhakti injunction, it supports bhakti-minded reliance: surrender anxiety, trust the higher order, and proceed in one’s duty—an inner posture aligned with devotion and faith.

No specific Vedanga (Śikṣā, Vyākaraṇa, Jyotiṣa, etc.) is taught here; the practical takeaway is psychological discipline—removing saṃbhrama (agitation) to execute dharmic action effectively.