Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Dharmāṅgada’s Discourse (Dharmāṅgadopadeśa) in the Mohinī Episode

पितुः शतगुणः स्नेहो मातुः पुत्रे प्रवर्तते । स्नेहाधिक्यं तु संप्रेक्ष्य मातरं महतीं विदुः ॥ ७ ॥

pituḥ śataguṇaḥ sneho mātuḥ putre pravartate | snehādhikyaṃ tu saṃprekṣya mātaraṃ mahatīṃ viduḥ || 7 ||

পুত্রের প্রতি মাতার স্নেহ পিতার স্নেহের শতগুণ বলা হয়েছে। এই অপরিমেয় প্রেম দেখে জ্ঞানীরা মাতাকে পরম পূজনীয়া মনে করেন।

पितुःof the father
पितुः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; genitive singular
शतगुणःhundredfold
शतगुणः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशत + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; nominative singular; तत्पुरुषः (शतं गुणाः यस्य/शतगुणः = hundredfold)
स्नेहःaffection
स्नेहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; nominative singular
मातुःof the mother
मातुः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; genitive singular
पुत्रेtoward/in the son
पुत्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; locative singular
प्रवर्ततेoperates; is directed; arises
प्रवर्तते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वृत् (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
स्नेहाधिक्यम्excess of affection
स्नेहाधिक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्नेह + अधिक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; accusative singular; तत्पुरुषः (स्नेहस्य अधिक्यम्)
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात; contrast/emphasis
संप्रेक्ष्यhaving observed; considering
संप्रेक्ष्य:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम् + प्र + ईक्ष् (धातु) + ल्यप् (प्रत्यय) → संप्रेक्ष्य (अव्ययीभाव/कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त-अव्यय (gerund), ‘having considered/seeing’
मातरम्the mother
मातरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; accusative singular
महतीम्great; exalted
महतीम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; accusative singular; qualifies ‘मातरम्’
विदुःthey know; they consider
विदुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; parasmaipada

Narada (instructional narration within the Uttara-Bhaga context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It elevates mātr̥-sevā (service to one’s mother) as a core dharmic value, teaching that recognizing and honoring the mother’s extraordinary love is itself a form of righteous conduct.

By highlighting selfless, protective love, it mirrors the bhakti ideal of unconditional affection; reverence to the mother trains the heart in humility and gratitude—qualities that mature into devotion toward Bhagavan.

No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught directly; the practical takeaway is sadācāra—ethical discipline and respectful conduct toward parents as a lived application of Dharma.