Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Dharmāṅgada’s Discourse (Dharmāṅgadopadeśa) in the Mohinī Episode

बीजनिर्वाषकः प्रोक्तः पिता राजेंद्र भूतले । जननी धारिणी क्लिष्टा वर्द्धने पालनेऽधिका ॥ ६ ॥

bījanirvāṣakaḥ proktaḥ pitā rājeṃdra bhūtale | jananī dhāriṇī kliṣṭā varddhane pālane'dhikā || 6 ||

হে রাজেন্দ্র! পৃথিবীতে পিতাকে কেবল বীজদাতা বলা হয়; কিন্তু জননী—যিনি গর্ভে ধারণ করে কষ্ট সহেন—পালন ও রক্ষণে অধিক মহান।

बीजनिर्वाषकः(mere) emitter of seed
बीजनिर्वाषकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबीज + निर्वाषक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; nominative singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (बीजस्य निर्वाषकः)
प्रोक्तःis said; is called
प्रोक्तः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु) + क्त (प्रत्यय) → प्रोक्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘is said/called’ (elliptic with ‘अस्ति’)
पिताfather
पिता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; nominative singular
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; vocative singular; तत्पुरुषः (राज्ञां इन्द्रः)
भूतलेon the earth
भूतले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; locative singular
जननीmother
जननी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजननी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; nominative singular
धारिणीbearing; carrying
धारिणी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधृ (धातु) + णिनि (प्रत्यय) → धारिणी (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; agent-noun/adjective ‘bearing’
क्लिष्टाafflicted; troubled
क्लिष्टा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्लिश् (धातु) + क्त (प्रत्यय) → क्लिष्ट (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; past participle used adjectivally
वर्द्धनेin raising; in growth
वर्द्धने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; locative singular
पालनेin nurturing; in protection
पालने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपालन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; locative singular
अधिकाgreater; more (so)
अधिका:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; nominative singular; predicate adjective

Narada

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_journey":"A sober, matter-of-fact definition of parental roles culminates in a quiet elevation of the mother due to her bearing, hardship, and protective nurture."}

FAQs

It grounds dharma in gratitude and right conduct: the mother’s sacrifice in bearing, suffering, and raising the child is highlighted as spiritually weighty, implying that honoring and serving one’s mother is a direct expression of dharma.

By training the heart in reverence, humility, and service—beginning with the mother who sustains life—this verse supports bhakti’s core discipline of seva (loving service), which later extends to devotion toward Vishnu and the saints.

No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught directly; the practical takeaway is dharmic ethics for household life—recognizing roles, obligations, and the primacy of care (pālana) and nurturing (vardhana).