Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Saṃdhyāvalī-ākhyāna

Mohinī-parīkṣā; Dvādaśī-vrata-mahattva

राजानं कथयामास दैत्यानां पतिमात्मनः । तद्दृत्तांतमुपाज्ञाय दैत्यराट् स विरोचनः ॥ ५७ ॥

rājānaṃ kathayāmāsa daityānāṃ patimātmanaḥ | taddṛttāṃtamupājñāya daityarāṭ sa virocanaḥ || 57 ||

তখন সে দানবদের অধিপতি, নিজের রাজাকে সেই সম্পূর্ণ বৃত্তান্ত জানাল। সব কথা শুনে দানবরাজ বিরোচন তদনুযায়ী প্রতিক্রিয়া জানালেন।

rājānamthe king
rājānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kathayāmāsatold / narrated
kathayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkathaya (धातु: कथय्, णिजन्त from कथ्)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
daityānāmof the Daityas
daityānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
patimlord
patim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
ātmanaḥof himself
ātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun used adjectivally
vṛttāntamaccount / incident
vṛttāntam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvṛttānta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
upājñāyahaving learned
upājñāya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootupa-√jñā (धातु: ज्ञा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), having known/learned
daityarāṭthe Daitya-king
daityarāṭ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya + rāṭ (प्रातिपदिक; समास)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); Tatpuruṣa: ‘king of the Daityas’
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
virocanaḥVirocana
virocanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvirocana (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Narrator (Purāṇic narrative voice, traditionally Sūta/compilers) describing events

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

V
Virocana
D
Daityas

FAQs

It highlights the Purāṇic method of transmission—events are preserved through truthful reporting (vṛttānta) to rightful authority, emphasizing accountability and the karmic weight of informed action.

Direct bhakti instruction is not stated here; the verse functions as narrative linkage. In the broader Purāṇic frame, such transitions set up consequences that often contrast ego-driven Asura motives with Vishnu-centered dharma and devotion.

No explicit Vedāṅga teaching appears, but the careful use of vṛttānta (account) reflects the discipline of precise narration and wording associated with Vyākaraṇa (grammar/clarity) in preserving meaning.