The Description of Kāśī (Kāśī-māhātmya): Avimukta, Kapālamocana, and Śiva’s Purification
दनुजकुलविनाशनैककर्मन्ननघारूढफणीश कंसकाल । रविशशिनयन प्रगल्भचेष्ट प्रधुतध्वांत नवांबुदाभ मेश ॥ ४५ ॥
danujakulavināśanaikakarmannanaghārūḍhaphaṇīśa kaṃsakāla | raviśaśinayana pragalbhaceṣṭa pradhutadhvāṃta navāṃbudābha meśa || 45 ||
হে দানবকুল-বিনাশনৈককর্মন! হে অনঘ, ফণীশ্বরারূঢ়, হে কংসকাল! যাঁর নয়ন সূর্য ও চন্দ্র, যিনি কর্মে প্রগল্ভ, অন্ধকার বিতাড়নকারী—হে নব মেঘশ্যাম প্রভু, আমাকে রক্ষা করুন।
Devotee/narrative voice offering a stuti (hymn) to Vishnu/Krishna within the Tirtha-Mahatmya context of Uttara-Bhaga
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"vira","emotional_journey":"From awe at the Lord’s demon-destroying power, the verse turns personal—‘protect me’—ending in confident reliance on the dark, luminous protector."}
It frames the Lord as the cosmic protector who destroys demonic forces and dispels inner darkness (ignorance), encouraging the devotee to seek refuge (śaraṇāgati) in Vishnu/Krishna.
Bhakti is expressed as direct praise and surrender—naming the Lord’s deeds (slaying Kaṃsa), forms (riding Śeṣa), and cosmic attributes (Sun-Moon eyes), and ending with a clear prayer: “protect me.”
The verse uses jyotiṣa imagery (Sun and Moon) and stotra-poetics (chandas/alankāra style) to convey theology—showing how sacred cosmology supports devotional contemplation.