Mohinī-ākhyāna: The Trial of Ekādaśī and the King’s Satya-saṅkalpa
हा तात हा जगन्नाथ सृष्टिस्थित्त्यंतकारक । इत्येव शब्दं क्रोशंती ब्रह्मणोमानसोद्भवा ॥ ४६ ॥
hā tāta hā jagannātha sṛṣṭisthittyaṃtakāraka | ityeva śabdaṃ krośaṃtī brahmaṇomānasodbhavā || 46 ||
“হা প্রিয়! হা জগন্নাথ, সৃষ্টি-স্থিতি-প্রলয়ের কর্তা!”—এই কথাই উচ্চারণ করে ব্রহ্মার মানসপুত্রেরা উচ্চস্বরে কাঁদতে লাগল।
Narrator (Suta/Pauraṇika voice) describing the scene; dialogue context within Narada Purana’s Uttara-Bhaga narration
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"karuna","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"A crescendo of lament (‘hā tāta’) transforms into devotional address to the cosmic Lord as creator-preserver-destroyer."}
It portrays intense śaraṇāgati (surrender) through lament and remembrance of Jagannātha as the supreme governor of creation, preservation, and dissolution—turning distress into direct God-centered invocation.
Bhakti here appears as urgent nāma-smaraṇa and stuti in crisis: the devotees call on “Jagannātha” and acknowledge His cosmic lordship, showing that devotion is sustained by remembrance of God’s sovereignty in all states—sṛṣṭi, sthiti, and laya.
No specific Vedāṅga technique is taught in this line; the key takeaway is theological vocabulary used in Purāṇic stuti—identifying the deity by functions (kāraka of sṛṣṭi-sthiti-anta), a common interpretive tool in Itihāsa-Purāṇa exposition.