Mohinī-ākhyāna: The Trial of Ekādaśī and the King’s Satya-saṅkalpa
एवं हि मोहिनी रुष्टा प्रलपंती तदा भृशम् । गौतमादिसमायुक्ता निर्जगाम गृहाद्ब्रहिः ॥ ४५ ॥
evaṃ hi mohinī ruṣṭā pralapaṃtī tadā bhṛśam | gautamādisamāyuktā nirjagāma gṛhādbrahiḥ || 45 ||
এভাবে ক্রুদ্ধ মোহিনী তখন তীব্র বিলাপ করতে করতে, গৌতম প্রভৃতি সহচরদের সঙ্গে গৃহের বাইরে বেরিয়ে গেল।
Suta (narrator in Purana-style narration; verse is narrative rather than direct speech)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: raudra
It marks a turning point in the tirtha-mahātmya narrative: intense emotion (anger and lamentation) propels movement from the private sphere (the house) into the public/ritual space, where karmic consequences and dharmic resolution typically unfold.
This specific verse is not a direct bhakti instruction; it sets narrative conditions—distress, agitation, and seeking—that in Purāṇic storytelling often lead characters toward sacred places, vows, or divine recourse, where bhakti becomes the remedy.
No explicit Vedāṅga (Śikṣā, Vyākaraṇa, Chandas, Nirukta, Kalpa, Jyotiṣa) teaching appears in this verse; it functions as a narrative transition describing actions and companions.