Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga
लाक्षारक्तारुणं रौद्रं कालांतकयमोपमम् । ज्वलदग्निसमं जैत्रं सूर्यकोटिसमप्रभम् ॥ १२३ ॥
lākṣāraktāruṇaṃ raudraṃ kālāṃtakayamopamam | jvaladagnisamaṃ jaitraṃ sūryakoṭisamaprabham || 123 ||
লাক্ষা ও রক্তের ন্যায় অরুণ, রৌদ্রমূর্তি, প্রলয়ান্তক যমের তুল্য; জ্বলন্ত অগ্নিসম, বিজয়ী, কোটি সূর্যের ন্যায় দীপ্তিমান।
Narada (contextual attribution within the Narada–Sanatkumara dialogue framework)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: raudra
It presents a dhyāna-style description of overwhelming divine radiance and power—fierce, time-ending, and sun-like—meant to evoke awe, concentration, and reverence in ritual or mantra practice.
Bhakti here is expressed through contemplative praise (stuti) and visualization: the devotee steadies the mind on the deity’s victorious, blazing, sun-bright form, transforming fear and distraction into devotion and surrender.
It aligns with mantra-upāsanā and dhyāna-lakṣaṇa usage common in technical sections: precise epithets and imagery function as mnemonic cues for correct visualization during japa, homa, or stotra recitation.