Adhyaya 82
Purva BhagaAdhyaya 82120 Verses

Adhyaya 82

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

নৈমিষারণ্যে সূত ঋষিদের কাছে ব্যপোহন-স্তবের পরম্পরাগত প্রামাণ্য জানান—নন্দীর মুখে কুমার শুনে ব্যাসকে বলেছিলেন, পরে সূত তা পুনরুক্ত করেন। স্তবের শুরুতে শিবের পরমাত্মস্বরূপ, পঞ্চবক্ত্র-পঞ্চব্রহ্মরূপ, সর্বব্যাপী শান্ত জ্ঞানস্বরূপ ধ্যান করে পাপনাশ প্রার্থনা করা হয়। এরপর দেবীর নানা নাম-রূপ (দাক্ষায়ণী, উমা, গৌরী, কৌশিকী ইত্যাদি) এবং নন্দী, ভৃঙ্গী, স্কন্দ, বীরভদ্র, মাতৃগণসহ শিবপরিবারকে নিয়ে বিস্তৃত ‘শিবভক্ত-মণ্ডল’ ঘোষিত হয়। আদিত্য, বায়ুতত্ত্ব, সিদ্ধ-যক্ষ-নাগ-বিদ্যাধর, ঋষি-পিতৃ-অপ্সরা, গ্রহ-রাশি-নক্ষত্র, ভূত-প্রমথ প্রভৃতি সকলকে শিবপূজাপরায়ণ বলে শিবভক্তিকে লোকতত্ত্ব ও দেবতাসমেত রক্ষাকবচরূপে প্রতিষ্ঠা করা হয়। উপসংহারে প্রতি মাসে পাঠ/শ্রবণের বিধান, ইষ্টফললাভ, রোগ-ভয়নাশ, অকালমৃত্যুনিবারণ এবং মহাপাপীরও পবিত্রতা লাভের ফলশ্রুতি বলা হয়েছে।

Shlokas

Verse 1

इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे पशुपाशविमोचनलिङ्गपूजादिकथनं नामैकाशीतितमो ऽध्यायः सूत उवाच व्यपोहनस्तवं वक्ष्ये सर्वसिद्धिप्रदं शुभम् नन्दिनश् च मुखाच्छ्रुत्वा कुमारेण महात्मना

এভাবে শ্রীলিঙ্গমহাপুরাণের পূর্বভাগে ‘পশু-পাশ বিমোচন ও লিঙ্গপূজা প্রভৃতির বিবরণ’ নামক অধ্যায় আরম্ভ। সূত বললেন—আমি ‘ব্যপোহন-স্তব’ বলছি; এটি মঙ্গলময় ও সর্বসিদ্ধিদায়ক, যা মহাত্মা কুমার নন্দীর মুখ থেকে শুনেছিলেন।

Verse 2

व्यासाय कथितं तस्माद् बहुमानेन वै मया नमः शिवाय शुद्धाय निर्मलाय यशस्विने

অতএব আমি গভীর শ্রদ্ধায় ব্যাসদেবকে এটি নিবেদন করেছি। শুদ্ধ, নির্মল ও যশস্বী শিব—পতি—কে প্রণাম।

Verse 3

दुष्टान्तकाय सर्वाय भवाय परमात्मने पञ्चवक्त्रो दशभुजो ह्य् अक्षपञ्चदशैर्युतः

দুষ্টনাশক, সর্বব্যাপী, পরমাত্মা ভবকে প্রণাম—যিনি পঞ্চবক্ত্র, দশভুজ এবং পঞ্চদশ অক্ষ-মালায় বিভূষিত।

Verse 4

शुद्धस्फटिकसंकाशः सर्वाभरणभूषितः सर्वज्ञः सर्वगः शान्तः सर्वोपरि सुसंस्थितः

তিনি নির্মল স্ফটিকের ন্যায় দীপ্তিমান, সকল দিব্য অলংকারে ভূষিত। সর্বজ্ঞ, সর্বব্যাপী, পরম শান্ত—সর্বোপরি প্রতিষ্ঠিত পরম পতি।

Verse 5

पद्मासनस्थः सोमेशः पापमाशु व्यपोहतु ईशानः पुरुषश्चैव अघोरः सद्य एव च

পদ্মাসনে অধিষ্ঠিত সোমেশ্বর যেন দ্রুত পাপ দূর করেন। ঈশান, পুরুষ, অঘোর ও সদ্যোজাত—এই শুভ মুখসমূহ যেন তৎক্ষণাৎ মল ও বন্ধনজনিত দুঃখ নিবারণ করেন।

Verse 6

वामदेवश् च भगवान् पापमाशु व्यपोहतु अनन्तः सर्वविद्येशः सर्वज्ञः सर्वदः प्रभुः

ভগবান বামদেব যেন দ্রুত পাপ দূর করেন। তিনি অনন্ত, সর্ববিদ্যার ঈশ্বর, সর্বজ্ঞ ও সর্বদাতা—পরম প্রভু, পতি।

Verse 7

शिवध्यानैकसम्पन्नः स मे पापं व्यपोहतु सूक्ष्मः सुरासुरेशानो विश्वेशो गणपूजितः

যিনি কেবল শিবধ্যানে একাগ্র, সেই প্রভু আমার পাপ দূর করুন। তিনি সূক্ষ্ম, দেব-অসুরের ঈশ, বিশ্বেশ্বর এবং গণদের দ্বারা পূজিত।

Verse 8

शिवध्यानैकसम्पन्नः स मे पापं व्यपोहतु शिवोत्तमो महापूज्यः शिवध्यानपरायणः

যিনি শিবধ্যানে একাগ্র, তিনি আমার পাপ হরণ করুন। তিনি শিবোত্তম, মহাপূজ্য, এবং শিবধ্যানে পরায়ণ।

Verse 9

सर्वगः सर्वदः शान्तः स मे पापं व्यपोहतु एकाक्षो भगवानीशः शिवार्चनपरायणः

সর্বব্যাপী, সর্বদাতা, শান্ত সেই প্রভু আমার পাপ দূর করুন। তিনি একাক্ষ, ভগবান ঈশ, শিবার্চনায় পরায়ণ।

Verse 10

शिवध्यानैकसम्पन्नः स मे पापं व्यपोहतु त्रिमूर्तिर् भगवान् ईशः शिवभक्तिप्रबोधकः

শিবধ্যানে একাগ্র ভগবান ঈশ আমার পাপ দূর করুন। তিনি ত্রিমূর্তি-স্বরূপ এবং শিবভক্তি জাগ্রতকারী।

Verse 11

शिवध्यानैकसम्पन्नः स मे पापं व्यपोहतु श्रीकण्ठः श्रीपतिः श्रीमाञ् शिवध्यानरतः सदा

শিবধ্যানে একাগ্র শ্রীকণ্ঠ—শ্রীপতি, শ্রীমান প্রভু—সদা শিবধ্যানে রত, আমার পাপ দূর করুন।

Verse 12

शिवार्चनरतः श्रीमान् स मे पापं व्यपोहतु त्रैलोक्यनमिता देवी सोल्काकारा पुरातनी

শিবার্চনায় রত সেই শ্রীমান্ প্রভু আমার পাপ নাশ করুন। আর ত্রিলোক-নমিতা, প্রাচীন, জ্যোতির্ময় অগ্নিসদৃশ দেবী এই শুদ্ধিকর্ম রক্ষা করুন।

Verse 13

शिवार्चनरतः श्रीमान् स मे पापं व्यपोहतु त्रैलोक्यनमिता देवी सोल्काकारा पुरातनी

শিবার্চনায় রত সেই ধন্য প্রভু আমার পাপ হরণ করুন। আর ত্রিলোক-নমিতা, প্রাচীন, অগ্নিশিখাসদৃশ দীপ্তিময় দেবী আমাকে রক্ষা ও শুদ্ধি দান করুন।

Verse 14

दाक्षायणी महादेवी गौरी हैमवती शुभा एकपर्णाग्रजा सौम्या तथा वै चैकपाटला

তিনি দাক্ষায়ণী মহাদেবী; গৌরী, হৈমবতী, শুভা—একপর্ণা, সৌম্যা, অগ্রজা; এবং ‘চৈকপাটলা’ নামেও প্রসিদ্ধা।

Verse 15

अपर्णा वरदा देवी वरदानैकतत्परा उमा सुरहरा साक्षात् कौशिकी वा कपर्दिनी

তিনি অপর্ণা, বরদায়িনী দেবী—বরদান দানে একনিষ্ঠা। তিনি উমা, দুষ্টশক্তি-সংহারিণী; তিনি কৌশিকী, এবং কপর্দিনীও—জটাধারিণী শক্তি।

Verse 16

खट्वाङ्गधारिणी दिव्या कराग्रतरुपल्लवा नैगमेयादिभिर् दिव्यैश् चतुर्भिः पुत्रकैर्वृता

খট্বাঙ্গ ধারণকারী সেই দিব্য তেজস্বিনী, যার করতল নবপল্লবের মতো কোমল, নৈগমেয় প্রভৃতি চার দিব্য পুত্র দ্বারা পরিবৃতা ছিলেন।

Verse 17

मेनाया नन्दिनी देवी वारिजा वारिजेक्षणा अंबाया वीतशोकस्य नन्दिनश् च महात्मनः

মেনা থেকে দেবী নন্দিনী জন্মালেন—তিনি বারিজা, পদ্মসম্ভবা, পদ্মনয়না নামে খ্যাত। অম্বা থেকেও, এবং বীতশোক ও মহাত্মা নন্দিনের থেকেও তাঁর আবির্ভাব বলা হয়েছে।

Verse 18

शुभावत्याः सखी शान्ता पञ्चचूडा वरप्रदा सृष्ट्यर्थं सर्वभूतानां प्रकृतित्वं गताव्यया

শুভাবতীর সখী, শান্ত স্বরূপা, পঞ্চচূড়া, বরপ্রদায়িনী—অব্যয়া দেবী সকল জীবের সৃষ্টির জন্য প্রকৃতিত্ব গ্রহণ করলেন।

Verse 19

त्रयोविंशतिभिस् तत्त्वैर् महदाद्यैर् विजृम्भिता लक्ष्म्यादिशक्तिभिर् नित्यं नमिता नन्दनन्दिनी

নন্দনন্দিনী মহৎ প্রভৃতি তেইশ তত্ত্বরূপে বিস্তার লাভ করে প্রকাশিত হন। লক্ষ্মী প্রভৃতি শক্তিগণ নিত্য তাঁকে প্রণাম করেন।

Verse 20

मनोन्मनी महादेवी मायावी मण्डनप्रिया मायया या जगत्सर्वं ब्रह्माद्यं सचराचरम्

তিনি মনোন্মনী মহাদেবী—মায়ায় রহস্যময়ী, অলংকারপ্রিয়া। যিনি নিজের মায়ায় ব্রহ্মা প্রভৃতি সহ চল-অচল সমগ্র জগৎ প্রকাশ করেন।

Verse 21

क्षोभिणी मोहिनी नित्यं योगिनां हृदि संस्थिता एकानेकस्थिता लोके इन्दीवरनिभेक्षणा

তিনি নিত্য ক্ষোভিণী ও মোহিনী, যোগীদের হৃদয়ে অধিষ্ঠিতা। এক হয়েও লোকজগতে বহু রূপে অবস্থান করেন; তাঁর নয়ন নীলপদ্মসম।

Verse 22

भक्त्या परमया नित्यं सर्वदेवैरभिष्टुता गणेन्द्राम्भोजगर्भेन्द्रयमवित्तेशपूर्वकैः

তিনি পরম ভক্তিতে নিত্য প্রতিষ্ঠিতা; গণেশ, ব্রহ্মা, ইন্দ্র, যম ও কুবের প্রমুখ সকল দেবগণ সদা তাঁর স্তব করতেন, প্রভুর কার্য ধারণকারী মঙ্গলশক্তি রূপে তাঁকে বন্দনা করে।

Verse 23

संस्तुता जननी तेषां सर्वोपद्रवनाशिनी भक्तानामार्तिहा भव्या भवभावविनाशनी

স্তবিত হলে সেই জননী তাঁদের জন্য সর্ব উপদ্রবনাশিনী হন। তিনি ভক্তদের আর্তি-দুঃখ হরণ করেন; তিনি ভব্যা—মঙ্গলময়ী, এবং ভব-ভাব অর্থাৎ সংসার-ভব ও তার প্রবৃত্তি বিনাশ করেন।

Verse 24

भुक्तिमुक्तिप्रदा दिव्या भक्तानामप्रयत्नतः सा मे साक्षान्महादेवी पापम् आशु व्यपोहतु

ভুক্তি ও মুক্তি প্রদানকারী সেই দিব্যা মহাদেবী—যিনি ভক্তদের অপ্রয়াসেই এ ফল দেন—সাক্ষাৎ সেই দেবী আমার পাপ শীঘ্র অপসারিত করুন।

Verse 25

चण्डः सर्वगणेशानो मुखाच्छंभोर्विनिर्गतः शिवार्चनरतः श्रीमान् स मे पापं व्यपोहतु

চণ্ড—সকল গণের অধীশ, শম্ভুর মুখ থেকে নির্গত, শিবার্চনায় রত ও শ্রীসম্পন্ন—তিনি আমার পাপ অপসারিত করুন।

Verse 26

शालङ्कायनपुत्रस्तु हलमार्गोत्थितः प्रभुः जामाता मरुतां देवः सर्वभूतमहेश्वरः

সেই প্রভু শালঙ্কায়নের পুত্ররূপে জন্ম নিয়ে হালের পথ থেকে উদ্ভূত হলেন; তিনি মরুতদের জামাতা, মরুতদের দেব এবং সকল ভূতের মহেশ্বর হলেন।

Verse 27

सर्वगः सर्वदृक् शर्वः सर्वेशसदृशः प्रभुः सनारायणकैर् देवैः सेन्द्रचन्द्रदिवाकरैः

তিনি সর্বব্যাপী, সর্বদ্রষ্টা শর্ব—সর্বেশ্বরসম প্রভু। নারায়ণসহ দেবগণ, এবং ইন্দ্র, চন্দ্র ও সূর্যও তাঁর স্তব করে উপাসনা করে।

Verse 28

सिद्धैश् च यक्षगन्धर्वैर् भूतैर्भूतविधायकैः उरगैरृषिभिश्चैव ब्रह्मणा च महात्मना

সিদ্ধ, যক্ষ ও গন্ধর্বগণ; জীবসমূহের গণকে বিধানকারী ভূতগণ; উরগ (নাগ) ও ঋষিগণ; এবং মহাত্মা ব্রহ্মাও—সবাই সেই পরম প্রভু (পতি)-র সাক্ষীসভায় উপস্থিত ছিলেন।

Verse 29

स्तुतस्त्रैलोक्यनाथस्तु मुनिरन्तः पुरं स्थितः सर्वदा पूजितः सर्वैर् नन्दी पापं व्यपोहतु

যিনি ত্রৈলোক্যনাথের স্তব করেন, প্রভুর অন্তঃপুরে অবস্থানকারী মুনিস্বরূপ সেবক, এবং যাঁকে সকলেই সদা পূজা করে—সেই নন্দী আমাদের পাপ দূর করুন।

Verse 30

महाकायो महातेजा महादेव इवापरः शिवार्चनरतः श्रीमान् स मे पापं व्यपोहतु

যিনি মহাকায়, মহাতেজস্বী, যেন আরেক মহাদেব; যিনি শ্রীসম্পন্ন হয়ে শিবার্চনায় রত—তিনি আমার পাপ সম্পূর্ণ দূর করুন।

Verse 31

मेरुमन्दारकैलासतटकूटप्रभेदनः ऐरावतादिभिर् दिव्यैर् दिग्गजैश् च सुपूजितः

যিনি মেরু, মন্দার ও কৈলাসের ঢাল ও শিখর ভেদ করেন; এবং ঐরাবত প্রভৃতি দিব্য দিগ্গজদের দ্বারাও সুপূজিত—তাঁর মহিমা সর্বদিকেই প্রকাশিত।

Verse 32

सप्तपातालपादश् च सप्तद्वीपोरुजङ्घकः सप्तार्णवाङ्कुशश्चैव सर्वतीर्थोदरः शिवः

যাঁর পদযুগল সপ্ত পাতাল, যাঁর বিশাল জঙ্ঘা সপ্ত দ্বীপ, যাঁর অঙ্কুশ সপ্ত সাগর, এবং যাঁর উদরে সকল তীর্থ অধিষ্ঠিত—সেই সর্বধারী শিবই পরম পতি।

Verse 33

आकाशदेहो दिग्बाहुः सोमसूर्याग्निलोचनः हतासुरमहावृक्षो ब्रह्मविद्यामहोत्कटः

যাঁর দেহ আকাশ, যাঁর বাহু দিকসমূহ, যাঁর চক্ষু চন্দ্র-সূর্য-অগ্নি; যিনি অসুরদের মহাবৃক্ষকে নিধন করেছেন, এবং ব্রহ্মবিদ্যায় পরম প্রখর—সেই ভগবান শিব, পরম পতি।

Verse 34

ब्रह्माद्याधोरणैर् दिव्यैर् योगपाशसमन्वितैः बद्धो हृत्पुण्डरीकाख्ये स्तंभे वृत्तिं निरुध्य च

ব্রহ্মা প্রভৃতি দেবতার দিব্য অধোরজ্জুসমূহ—যোগপাশে সংযুক্ত—দ্বারা আবদ্ধ হয়ে, তিনি ‘হৃদয়-পুণ্ডরীক’ নামক স্তম্ভে চিত্তবৃত্তিকে রুদ্ধ করে স্থির করলেন।

Verse 35

नागेन्द्रवक्त्रो यः साक्षाद् गणकोटिशतैर्वृतः शिवध्यानैकसम्पन्नः स मे पापं व्यपोहतु

যিনি প্রত্যক্ষ নাগেন্দ্র-মুখবিশিষ্ট, যিনি শত কোটি গণে পরিবৃত, এবং যিনি একমাত্র শিবধ্যানে সিদ্ধ—তিনি আমার পাপ দূর করুন।

Verse 36

भृङ्गीशः पिङ्गलाक्षो ऽसौ भसिताशस्तु देहयुक् शिवार्चनरतः श्रीमान् स मे पापं व्यपोहतु

সেই শ্রীমান ভৃঙ্গীশ, যাঁর চোখ পিঙ্গলবর্ণ, যাঁর দেহে পবিত্র ভস্ম শোভিত, এবং যিনি শিবার্চনায় রত—তিনি আমার পাপ দূর করুন।

Verse 37

चतुर्भिस्तनुभिर् नित्यं सर्वासुरनिबर्हणः स्कन्दः शक्तिधरः शान्तः सेनानीः शिखिवाहनः

চতুর্বিধ তনুতে নিত্য প্রকাশিত, সর্ব অসুরনাশক—শক্তিধর, শান্ত, দেবসেনার সেনাপতি, ময়ূরবাহন স্কন্দ।

Verse 38

देवसेनापतिः श्रीमान् स मे पापं व्यपोहतु भवः शर्वस्तथेशानो रुद्रः पशुपतिस् तथा

দেবসেনার শ্রীমান সেনাপতি আমার পাপ দূর করুন। তদ্রূপ ভব, শর্ব, ঈশান, রুদ্র এবং পশুপতিও (পাপ) অপসারিত করুন।

Verse 39

उग्रो भीमो महादेवः शिवार्चनरतः सदा एताः पापं व्यपोहन्तु मूर्तयः परमेष्ठिनः

উগ্র, ভীম ও মহাদেব—যিনি সদা শিবার্চনায় রত—পরমেশ্বরের এই মূর্তিগণ আমার পাপ দূর করুন।

Verse 40

महादेवः शिवो रुद्रः शङ्करो नीललोहितः ईशानो विजयो भीमो देवदेवो भवोद्भवः

তিনি মহাদেব, শিব, রুদ্র, শঙ্কর, নীল-লোহিত; ঈশান, বিজয়ী, ভীম; দেবদেব এবং ভবোদ্ভব—ভবেরও উৎস।

Verse 41

कपालीशश् च विज्ञेयो रुद्रा रुद्रांशसंभवाः शिवप्रणामसम्पन्ना व्यपोहन्तु मलं मम

কপালীশকেও জেনে রাখো; রুদ্রাংশজাত রুদ্রগণ শিবপ্রণামে সমৃদ্ধ হয়ে আমার মলিনতা (মল) দূর করুন।

Verse 42

विकर्तनो विवस्वांश् च मार्तण्डो भास्करो रविः लोकप्रकाशकश्चैव लोकसाक्षीत्रिविक्रमः

তিনি বিকর্তন ও বিবস্বান; মার্তণ্ড, ভাস্কর ও রবি। তিনিই লোকসমূহের প্রকাশক, লোকসাক্ষী এবং ত্রিবিক্রম।

Verse 43

आदित्यश् च तथा सूर्यश् चांशुमांश् च दिवाकरः एते वै द्वादशादित्या व्यपोहन्तु मलं मम

আদিত্য, সূর্য, অংশুমান ও দিবাকর—এঁরাই দ্বাদশ আদিত্য—আমার মল দূর করুন। পশুকে আচ্ছাদিত করা মলবন্ধন অপসৃত হোক, যাতে পতিশিবে ভক্তি নির্মল ও স্থির হয়।

Verse 44

गगनं स्पर्शनं तेजो रसश् च पृथिवी तथा चन्द्रः सूर्यस्तथात्मा च तनवः शिवभाषिताः

আকাশ, স্পর্শন (বায়ু), তেজ (অগ্নি), রস (জল) ও পৃথিবী; তদ্রূপ চন্দ্র, সূর্য এবং আত্মা—এসবকে শিব তাঁর প্রকাশিত তনু বলে ঘোষণা করেছেন।

Verse 45

पापं व्यपोहन्तु मम भयं निर्णाशयन्तु मे वासवः पावकश्चैव यमो निरृतिरेव च

বাসব (ইন্দ্র) ও পাবক (অগ্নি) আমার পাপ দূর করুন; যম ও নিরৃতি আমার ভয় সম্পূর্ণ নাশ করুন। ধর্মরক্ষক এই দেবগণ পাশবন্ধন অপসারণ করুন, যাতে পশুর পতিশিবভক্তি অচঞ্চল থাকে।

Verse 46

वरुणो वायुसोमौ च ईशानो भगवान् हरिः पितामहश् च भगवान् शिवध्यानपरायणः

বরুণ, বায়ু ও সোম; ঈশান; ভগবান হরি; এবং ভগবান পিতামহ (ব্রহ্মা)—সকলেই ভগবান শিবের ধ্যানে পরায়ণ।

Verse 47

एते पापं व्यपोहन्तु मनसा कर्मणा कृतम् नभस्वान्स्पर्शनो वायुर् अनिलो मारुतस् तथा

নভস্বান, স্পর্শন, বায়ু, অনিল ও মারুত—মন ও কর্মে কৃত পাপ দূর করুন। বায়ু-তত্ত্বের পবিত্র স্পর্শে পশু (জীব)-এর পাশবন্ধ শিথিল হোক, অনুগ্রহে অন্তঃস্রোত পতি শিবের দিকে প্রবাহিত হোক।

Verse 48

प्राणः प्राणेशजीवेशौ मारुतः शिवभाषिताः शिवार्चनरताः सर्वे व्यपोहन्तु मलं मम

প্রাণ, প্রাণেশ ও জীবেশ; শিবোক্ত মারুতগণ; এবং শিবার্চনায় রত সকল ভক্ত—আমার মল (অশুদ্ধি) দূর করুন। পশু (জীব)-এর বন্ধনরূপ পাশ-মল বিনষ্ট হোক; পতি শিবে আমার শরণ স্থির হোক।

Verse 49

खेचरी वसुचारी च ब्रह्मेशो ब्रह्मब्रह्मधीः सुषेणः शाश्वतः पृष्टः सुपुष्टश् च महाबलः

তিনি খেচরী—আকাশে বিচরণকারী; এবং বসুচারী—বসুদের মধ্যে গমনকারী। তিনি ব্রহ্মেশ, ব্রহ্মারও আরাধ্য প্রভু; ব্রহ্ম-স্বরূপ বুদ্ধি ও ব্রহ্মজ্ঞ। তিনি সুষেণ, শাশ্বত, পৃষ্ট, সুপুষ্ট ও মহাবল—সেই পতি-ঈশ্বর শিবই পশু (জীব)-এর পাশ একাই মোচন করেন।

Verse 50

एते वै चारणाः शंभोः पूजयातीव भाविताः व्यपोहन्तु मलं सर्वं पापं चैव मया कृतम्

শম্ভুর এই চারণগণ—পূজায় অতিশয় ভাবপূর্ণ ও নিবিষ্ট—সমস্ত মল (অশুদ্ধি) এবং আমার দ্বারা কৃত পাপও দূর করুন।

Verse 51

मन्त्रज्ञो मन्त्रवित् प्राज्ञो मन्त्रराट् सिद्धपूजितः सिद्धवत्परमः सिद्धः सर्वसिद्धिप्रदायिनः

তিনি মন্ত্রজ্ঞ, মন্ত্রবিদ; প্রাজ্ঞ, মন্ত্ররাজ। সিদ্ধদের দ্বারা পূজিত, সিদ্ধদের মধ্যে পরম সিদ্ধ—স্বয়ং নিত্যসিদ্ধ—এবং শরণাগত পশু (জীব)-কে সর্বসিদ্ধি প্রদানকারী পতি-ঈশ্বর।

Verse 52

व्यपोहन्तु मलं सर्वे सिद्धाः शिवपदार्चकाः यक्षो यक्षेशधनदो जृम्भको मणिभद्रकः

সমস্ত মলিনতা দূর হোক। শিবের পবিত্র পদার্চনায় নিয়োজিত সিদ্ধগণ, এবং যক্ষ, যক্ষেশ ধনদ, জৃম্ভক ও মণিভদ্র—সকলেই রক্ষা করুন ও কলুষ নাশ করুন।

Verse 53

पूर्णभद्रेश्वरो माली शितिकुण्डलिरेव च नरेन्द्रश्चैव यक्षेशा व्यपोहन्तु मलं मम

পূর্ণভদ্রেশ্বর, মালী, শিতিকুণ্ডলি ও নরেন্দ্র—যক্ষদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ অধিপতি—আমার মলিনতা দূর করুন, শিবভক্তিতে বাধাদায়ক কলঙ্ক নাশ করুন।

Verse 54

अनन्तः कुलिकश्चैव वासुकिस्तक्षकस्तथा कर्कोटको महापद्मः शङ्खपालो महाबलः

অনন্ত, কুলিক, বাসুকি ও তক্ষক; কর্কোটক, মহাপদ্ম, শঙ্খপাল—এরা মহাবলী মহান নাগরাজ।

Verse 55

शिवप्रणामसम्पन्नाः शिवदेहप्रभूषणाः मम पापं व्यपोहन्तु विषं स्थावरजङ्गमम्

যাঁরা শিবপ্রণামে পরিপূর্ণ এবং শিবদেহের ভূষণস্বরূপ, তাঁরা আমার পাপ দূর করুন; স্থাবর-জঙ্গম জগতে যে বিষ আছে তাও প্রশমিত করুন।

Verse 56

वीणाज्ञः किन्नरश्चैव सुरसेनः प्रमर्दनः अतीशयः स प्रयोगी गीतज्ञश्चैव किन्नराः

কিন্নরদের মধ্যে বীণানিপুণ, এবং কিন্নর, সুরসেন, প্রমর্দন, অতীশয়, প্রয়োগী ও গীতজ্ঞ—এরা দিব্য গায়ক-বাদক; তাঁদের সিদ্ধ কলা পতিস্বরূপ ভগবান শিবের বিশ্বব্যবস্থায় অর্ঘ্যরূপে নিবেদিত।

Verse 57

शिवप्रणामसम्पन्ना व्यपोहन्तु मलं मम विद्याधरश् च विबुधो विद्याराशिर्विदां वरः

শিবপ্রণাম—সম্পূর্ণ ও পবিত্র—আমার মল দূর করুক। বিদ্যাধর, দিব্য ঋষি, বিদ্যার ভাণ্ডার ও বিদ্বানদের শ্রেষ্ঠ—সেও আমার কলুষ নাশ করুক।

Verse 58

विबुद्धो विबुधः श्रीमान् कृतज्ञश् च महायशाः एते विद्याधराः सर्वे शिवध्यानपरायणाः

জাগ্রত ও দেবস্বরূপ, শ্রীসমৃদ্ধ, কৃতজ্ঞ ও মহাযশস্বী—এই সকল বিদ্যাধরই শিবধ্যানে সম্পূর্ণ পরায়ণ।

Verse 59

व्यपोहन्तु मलं घोरं महादेवप्रसादतः वामदेवी महाजम्भः कालनेमिर्महाबलः

মহাদেবের প্রসাদে ভয়ংকর মল দূর হোক—বামদেবী, মহাজম্ভ ও মহাবলী কালনেমির দ্বারা।

Verse 60

सुग्रीवो मर्दकश्चैव पिङ्गलो देवमर्दनः प्रह्रादश्चाप्यनुह्रादः संह्रादः किल बाष्कलौ

সুগ্রীব ও মর্দক; পিঙ্গল ও দেবমর্দন; এবং প্রহ্লাদ, অনুহ্লাদ ও সংহ্লাদ—নিশ্চয়ই বাষ্কলও (ছিলেন)।

Verse 61

जम्भः कुंभश् च मायावी कार्तवीर्यः कृतंजयः एते ऽसुरा महात्मानो महादेवपरायणाः

জম্ভ, কুম্ভ, মায়াবী, কার্তবীর্য ও কৃতঞ্জয়—এই অসুরেরা মহাত্মা ছিলেন, মহাদেবে সম্পূর্ণ পরায়ণ ও শরণাগত।

Verse 62

व्यपोहन्तु भयं घोरम् आसुरं भावमेव च गरुत्मान् खगतिश्चैव पक्षिराट् नागमर्दनः

পক্ষীদের মধ্যে বায়ুবেগে গমনকারী গরুড়, পক্ষিরাজ, নাগমর্দন—তিনি আমার অন্তরের ঘোর ভয় ও আসুরভাব দূর করুন।

Verse 63

नागशत्रुर् हिरण्याङ्गो वैनतेयः प्रभञ्जनः नागाशीर्विषनाशश् च विष्णुवाहन एव च

তিনি নাগশত্রু, স্বর্ণাঙ্গ, বিনতার পুত্র বৈনতেয়, প্রবল বায়ুতুল্য; নাগের শাপ ও বিষ নাশকারী, এবং বিষ্ণুর বাহন।

Verse 64

एते हिरण्यवर्णाभा गरुडा विष्णुवाहनाः नानाभरणसम्पन्ना व्यपोहन्तु मलं मम

এই স্বর্ণবর্ণ গরুড়গণ—বিষ্ণুর দিব্য বাহন, নানা অলংকারে ভূষিত—আমার মল (অশুদ্ধি) দূর করুন।

Verse 65

अगस्त्यश् च वसिष्ठश् च अङ्गिरा भृगुरेव च काश्यपो नारदश्चैव दधीचश्च्यवनस् तथा

অগস্ত্য ও বশিষ্ঠ, অঙ্গিরা ও ভৃগু, কাশ্যপ ও নারদ, এবং দধীচি ও চ্যবন—এই মহর্ষিগণ এখানে স্মরণীয়।

Verse 66

उपमन्युस्तथान्ये च ऋषयः शिवभाविताः शिवार्चनरताः सर्वे व्यपोहन्तु मलं मम

উপমন्यु এবং অন্যান্য ঋষিগণ—যাঁদের চিত্ত শিবভাবনায় পূর্ণ, যাঁরা শিবার্চনায় রত—তাঁরা সকলেই আমার মল দূর করুন।

Verse 67

पितरः पितामहाश् च तथैव प्रपितामहाः अग्निष्वात्ता बर्हिषदस् तथा मातामहादयः

পিতৃগণ, পিতামহ ও প্রপিতামহ; অগ্নিষ্বাত্ত ও বর্হিষদ্ নামে পিতৃসমূহ; এবং মাতামহ প্রভৃতি—এদের সকলকে বিধিপূর্বক স্মরণ করে তর্পণ-অর্ঘ্যে তৃপ্ত করতে হয়।

Verse 68

व्यपोहन्तु भयं पापं शिवध्यानपरायणाः लक्ष्मीश् च धरणी चैव गायत्री च सरस्वती

যাঁরা শিবধ্যানে পরায়ণ, তাঁরা ভয় ও পাপ দূর করুন; আর লক্ষ্মী, ধরণী, গায়ত্রী ও সরস্বতীও আমাকে রক্ষা ও মঙ্গল দান করুন।

Verse 69

दुर्गा उषा शची ज्येष्ठा मातरः सुरपूजिताः देवानां मातरश् चैव गणानां मातरस् तथा

দুর্গা, ঊষা, শচী ও জ্যেষ্ঠা—দেবতাদের দ্বারা পূজিতা এই মাতৃশক্তিগণ; দেবদেরও মাতা এবং শিবের গণদেরও মাতা।

Verse 70

भूतानां मातरः सर्वा यत्र या गणमातरः प्रसादाद्देवदेवस्य व्यपोहन्तु मलं मम

সমস্ত জীবের মাতৃগণ—যেখানে যেখানে যে যে গণমাতা আছেন—দেবদেব শিবের প্রসাদে আমার মল (অশুচিতা) দূর করুন।

Verse 71

उर्वशी मेनका चैव रंभा रतितिलोत्तमाः सुमुखी दुर्मुखी चैव कामुकी कामवर्धनी

উর্বশী, মেনকা ও রম্ভা; রতি ও তিলোত্তমা; তদ্রূপ সুমুখী, দুর্মুখী; কামুকী ও কামবর্ধনী—এই দিব্য অপ্সরাগণ শিবের অধীন মহাব্যবস্থায় গণ্য।

Verse 72

तथान्याः सर्वलोकेषु दिव्याश्चाप्सरसस् तथा शिवाय ताण्डवं नित्यं कुर्वन्त्यो ऽतीव भाविताः

তেমনি সকল লোকেই অন্যান্য দিব্য অপ্সরাগণও, শিবভক্তিতে গভীরভাবে ভাবিত হয়ে, শিবের উদ্দেশ্যে নিত্য তাণ্ডব নৃত্য নিবেদন করে।

Verse 73

देव्यः शिवार्चनरता व्यपोहन्तु मलं मम अर्कः सोमो ऽङ्गारकश् च बुधश्चैव बृहस्पतिः

শিবার্চনায় রত দেবীগণ আমার মলিনতা দূর করুন—অর্ক (সূর্য), সোম (চন্দ্র), অঙ্গারক (মঙ্গল), বুধ এবং বৃহস্পতি আমাকে শুদ্ধ করুন।

Verse 74

शुक्रः शनैश्चरश्चैव राहुः केतुस्तथैव च व्यपोहन्तु भयं घोरं ग्रहपीडां शिवार्चकाः

শুক্র, শনৈশ্চর, তথা রাহু ও কেতু—এরা ঘোর ভয় ও গ্রহপীড়া দূর করুন, যাতে শিবার্চক ভক্তগণ অক্ষত থাকেন।

Verse 75

मेषो वृषो ऽथ मिथुनस् तथा कर्कटकः शुभः सिंहश् च कन्या विपुला तुला वै वृश्चिकस् तथा

মেষ, বৃষ, তারপর মিথুন; তদ্রূপ শুভ কর্কট; সিংহ ও বিস্তৃত কন্যা; তারপর তুলা এবং বৃশ্চিক—এই রাশিগুলি ক্রমে উল্লিখিত।

Verse 76

धनुश् च मकरश्चैव कुंभो मीनस्तथैव च राशयो द्वादश ह्येते शिवपूजापरायणाः

ধনু, মকর, কুম্ভ এবং মীনও—এই বারোটি রাশিই; এরা সকলেই শিবপূজায় পরায়ণ।

Verse 77

व्यपोहन्तु भयं पापं प्रसादात्परमेष्ठिनः अश्विनी भरणी चैव कृत्तिका रोहिणी तथा

পরমেষ্টিনের প্রসাদে ভয় ও পাপ দূর হোক। অশ্বিনী, ভরণী, কৃত্তিকা এবং রোহিণী নক্ষত্র আমাদের রক্ষা করুন।

Verse 78

श्रीमन्मृगशिरश्चार्द्रा पुनर्वसुपुष्यसार्पकाः मघा वै पूर्वफाल्गुन्य उत्तराफाल्गुनी तथा

শুভ মৃগশীর্ষ ও আর্দ্রা; তদ্রূপ পুনর্বসু, পুষ্য ও সার্পক (আশ্লেষা)। মঘা এবং দুই ফাল্গুনী—পূর্বফাল্গুনী ও উত্তরফাল্গুনীও।

Verse 79

हस्तचित्रा तथा स्वाती विशाखा चानुराधिका ज्येष्ठा मूलं महाभागा पूर्वाषाढा तथैव च

এছাড়া হস্ত ও চিত্রা, স্বাতী; বিশাখা ও অনুরাধা; জ্যেষ্ঠা, মূল; এবং মহাভাগ্যশালিনী পূর্বাষাঢ়াও।

Verse 80

उत्तराषाढिका चैव श्रवणं च श्रविष्ठिका शतभिषक् पूर्वभद्रा तथा प्रोष्ठपदा तथा

উত্তরাষাঢ়া, শ্রবণ ও শ্রবিষ্ঠা (ধনিষ্ঠা); শতভিষজ, পূর্বভাদ্রপদা এবং প্রোষ্ঠপদা (উত্তরভাদ্রপদা)ও। শিব-সম্বন্ধীয় ব্রত-উপাসনায় এগুলি শুভ সময়চিহ্ন, যাতে পশু ভক্তি ও বিধিতে পতিশিবের দিকে অগ্রসর হয়।

Verse 81

पौष्णं च देव्यः सततं व्यपोहन्तु मलं मम ज्वरः कुम्भोदरश्चैव शङ्कुकर्णो महाबलः

দেবীগণ সর্বদা আমার মধ্যে পোষণ-জাত মল (অশুদ্ধি) দূর করুন। আর জ্বর, কুম্ভোদর ও মহাবলী শঙ্কুকর্ণও প্রশমিত হয়ে দূরে যাক, যাতে পশু শিবকৃপা লাভের যোগ্য হয়।

Verse 82

महाकर्णः प्रभातश् च महाभूतप्रमर्दनः श्येनजिच्छिवदूतश् च प्रमथाः प्रीतिवर्धनाः

মহাকর্ণ, প্রভাত, মহাভূত-দমনকারী, শ্যেনজয়ী, শিবের দূত, প্রমথগণ ও প্রীতি-বর্ধক—এরা সকলেই ভগবান শিবের পবিত্র নাম ও গণপরিচারক।

Verse 83

कोटिकोटिशतैश्चैव भूतानां मातरः सदा व्यपोहन्तु भयं पापं महादेवप्रसादतः

মহাদেবের প্রসাদে ভূতদের মাতৃগণ—কোটি কোটি শত সংখ্যায়, সদা উপস্থিত—আমাদের ভয় ও পাপ সর্বদা দূর করুন।

Verse 84

शिवध्यानैकसम्पन्नो हिमराड् अंबुसन्निभः कुन्देन्दुसदृशाकारः कुंभकुन्देन्दुभूषणः

শিবধ্যানে একাগ্র তিনি হিমালয়জাত জলের ন্যায় দীপ্ত; তাঁর রূপ কুন্দফুল ও চন্দ্রের মতো, আর অলংকার কলস, কুন্দ ও চন্দ্রপ্রভা-সম উজ্জ্বল।

Verse 85

वडवानलशत्रुर्यो वडवामुखभेदनः चतुष्पादसमायुक्तः क्षीरोद इव पाण्डुरः

যিনি বডবানলের শত্রু, বডবামুখ-অগ্নি ভেদকারী; চতুষ্পদ-সমন্বিত হয়ে তিনি ক্ষীরসাগরের মতো শুভ্র ও দীপ্তিমান।

Verse 86

रुद्रलोके स्थितो नित्यं रुद्रैः सार्धं गणेश्वरैः वृषेन्द्रो विश्वधृग् देवो विश्वस्य जगतः पिता

তিনি নিত্য রুদ্রলোকে অবস্থান করেন, রুদ্রগণ ও গণেশ্বরদের সঙ্গে; তিনিই বৃষেন্দ্র, বিশ্বধারক দেব, এবং সমগ্র জগতের পিতা।

Verse 87

वृतो नन्दादिभिर् नित्यं मातृभिर् मखमर्दनः शिवार्चनरतो नित्यं स मे पापं व्यपोहतु

নন্দী প্রভৃতি গণ ও দিব্য মাতৃগণে সদা পরিবৃত, শিবার্চনায় নিত্য রত মখমর্দন আমার পাপ দূর করুন।

Verse 88

गङ्गा माता जगन्माता रुद्रलोके व्यवस्थिता शिवभक्ता तु या नन्दा सा मे पापं व्यपोहतु

গঙ্গা মাতা, জগন্মাতা, রুদ্রলোকে প্রতিষ্ঠিতা; যিনি নন্দা নামে শিবভক্তা—তিনি আমার পাপ দূর করুন।

Verse 89

भद्रा भद्रपदा देवी शिवलोके व्यवस्थिता माता गवां महाभागा सा मे पापं व्यपोहतु

ভদ্রা দেবী, ভদ্রপদা, শিবলোকে প্রতিষ্ঠিতা; গাভীদের মাতা মহাভাগা—তিনি আমার পাপ দূর করুন।

Verse 90

सुरभिः सर्वतोभद्रा सर्वपापप्रणाशनी रुद्रपूजारता नित्यं सा मे पापं व्यपोहतु

সুরভি, সর্বতোভদ্রা, সর্বপাপপ্রণাশিনী; রুদ্রপূজায় নিত্য রতা—তিনি আমার পাপ সম্পূর্ণ দূর করুন।

Verse 91

सुशीला शीलसम्पन्ना श्रीप्रदा शिवभाविता शिवलोके स्थिता नित्यं सा मे पापं व्यपोहतु

সুশীলা, শীলসম্পন্না, শ্রীপ্রদা, শিবভাবিত; শিবলোকে নিত্য স্থিতা—তিনি আমার পাপ দূর করুন।

Verse 92

वेदशास्त्रार्थतत्त्वज्ञः सर्वकार्याभिचिन्तकः समस्तगुणसम्पन्नः सर्वदेवेश्वरात्मजः

তিনি বেদ-শাস্ত্রের অর্থতত্ত্বের জ্ঞানী, সকল কর্মের চিন্তক ও নিয়ন্তা। তিনি সর্বশুভ গুণে সম্পন্ন এবং সর্বদেবেশ্বর (পতি)-এর আত্মজ-স্বরূপ।

Verse 93

ज्येष्ठः सर्वेश्वरः सौम्यो महाविष्णुतनुः स्वयम् आर्यः सेनापतिः साक्षाद् गहनो मखमर्दनः

তিনি জ্যেষ্ঠ, সর্বেশ্বর ও সৌম্য। তিনি স্বয়ং মহাবিষ্ণুর তনু; আর্য ও পূজ্য, সाक्षাৎ সেনাপতি। তিনি গহন-স্বরূপ, যজ্ঞের অহংকার দমনকারী পতি।

Verse 94

ऐरावतगजारूढः कृष्णकुञ्चितमूर्धजः कृष्णाङ्गो रक्तनयनः शशिपन्नगभूषणः

তিনি ঐরাবত গজে আরূঢ়; তাঁর কেশ কৃষ্ণ ও কুঞ্চিত। তাঁর অঙ্গ শ্যাম, নয়ন রক্ত; চন্দ্র ও সর্প-ভূষণে তিনি বিভূষিত।

Verse 95

भूतैः प्रेतैः पिशाचैश् च कूष्माण्डैश् च समावृतः शिवार्चनरतः साक्षात् स मे पापं व्यपोहतु

ভূত, প্রেত, পিশাচ ও কূষ্মাণ্ডে পরিবৃত, তবু সाक्षাৎ শিবার্চনায় রত—তিনি আমার পাপ দূর করুন।

Verse 96

ब्रह्माणी चैव माहेशी कौमारी वैष्णवी तथा वाराही चैव माहेन्द्री चामुण्डाग्नेयिका तथा

ব্রাহ্মণী, মাহেশী, কৌমারী ও বৈষ্ণবী; তদ্রূপ বারাহী ও মাহেন্দ্রী; এবং চামুণ্ডা ও আগ্নেয়িকা—এই মাতৃশক্তিগণ বর্ণিত।

Verse 97

एता वै मातरः सर्वाः सर्वलोकप्रपूजिताः योगिनीभिर् महापापं व्यपोहन्तु समाहिताः

এই সকল দিব্য মাতৃগণ, যাঁরা সর্বলোকজুড়ে পূজিতা, যোগিনীগণের সহিত একাগ্র ধ্যানে মহাপাপ সম্পূর্ণরূপে দূর করুন।

Verse 98

वीरभद्रो महातेजा हिमकुन्देन्दुसन्निभः रुद्रस्य तनयो रौद्रः शूलासक्तमहाकरः

বীরভদ্র মহাতেজস্বী—হিম, কুন্দ ও চন্দ্রের ন্যায় দীপ্তিমান; রুদ্রের রৌদ্র পুত্র, যার মহাশক্তিশালী হাতে ত্রিশূল সংলগ্ন।

Verse 99

सहस्रबाहुः सर्वज्ञः सर्वायुधधरः स्वयम् त्रेताग्निनयनो देवस् त्रैलोक्याभयदः प्रभुः

তিনি সহস্রবাহু, সর্বজ্ঞ, স্বয়ং সর্বায়ুধধারী; যাঁর নয়ন ত্রেতা-অগ্নি, সেই দেব প্রভু ত্রিলোককে অভয় দান করেন।

Verse 100

मातॄणां रक्षको नित्यं महावृषभवाहनः त्रैलोक्यनमितः श्रीमान् शिवपादार्चने रतः

তিনি মাতৃগণের নিত্য রক্ষক; মহাবৃষভবাহন, ত্রিলোকের দ্বারা নমিত, শ্রীময়—সদা শিবচরণের অর্চনায় রত।

Verse 101

यज्ञस्य च शिरश्छेत्ता पूष्णो दन्तविनाशनः वह्नेर्हस्तहरः साक्षाद् भगनेत्रनिपातनः

তিনিই যজ্ঞের শিরচ্ছেদক, পূষার দন্তবিনাশক, অগ্নির হস্তহরণকারী, এবং ভগের নয়ন পতিতকারী—এতে প্রকাশ পায়, সকল যাগশক্তি প্রভু-পতির অধীন।

Verse 102

पादाङ्गुष्ठेन सोमाङ्गपेषकः प्रभुसंज्ञकः उपेन्द्रेन्द्रयमादीनां देवानामङ्गरक्षकः

নিজ মহাপদাঙ্গুষ্ঠের সামান্য চাপেই তিনি সোমের দম্ভ দমন করেন; তিনি ‘প্রভু’ নামে খ্যাত পরমেশ্বর। উপেন্দ্র (বিষ্ণু), ইন্দ্র, যম প্রভৃতি দেবগণের দেহ ও শক্তিকে তিনি স্বাধিকার-বলে রক্ষা করেন।

Verse 103

सरस्वत्या महादेव्या नासिकोष्ठावकर्तनः गणेश्वरो यः सेनानीः स मे पापं व्यपोहतु

মহাদেবী সরস্বতীর দ্বারা যার নাসিকা ও ওষ্ঠ কর্তিত হয়েছিল, যিনি গণদের সেনাপতি গণেশ্বর—তিনি আমার পাপ দূর করুন।

Verse 104

ज्येष्ठा वरिष्ठा वरदा वराभरणभूषिता महालक्ष्मीर्जगन्माता सा मे पापं व्यपोहतु

জ্যেষ্ঠা, শ্রেষ্ঠা, বরদায়িনী, শ্রেষ্ঠ অলংকারে ভূষিতা জগন্মাতা মহালক্ষ্মী—তিনি আমার পাপ দূর করুন।

Verse 105

महामोहा महाभागा महाभूतगणैर्वृता शिवार्चनरता नित्यं सा मे पापं व्यपोहतु

মহামোহা, মহাভাগ্যা, মহাভূতগণের দ্বারা পরিবৃতা, নিত্য শিবার্চনায় রতা—তিনি আমার পাপ দূর করুন।

Verse 106

लक्ष्मीः सर्वगुणोपेता सर्वलक्षणसंयुता सर्वदा सर्वगा देवी सा मे पापं व्यपोहतु

সর্বগুণসম্পন্না, সর্বলক্ষণযুক্তা, সর্বদা সর্বত্র বিরাজমানা দেবী লক্ষ্মী—তিনি আমার পাপ দূর করুন। শৈবদৃষ্টিতে তাঁর কৃপায় পশুর পাশ শিথিল হয় এবং পতিশিবে ভক্তি জাগে।

Verse 107

सिंहारूढा महादेवी पार्वत्यास्तनयाव्यया विष्णोर्निद्रा महामाया वैष्णवी सुरपूजिता

সিংহবাহিনী মহাদেবী, পার্বতীর অব্যয় কন্যা—তিনি বিষ্ণুর নিদ্রা, মহামায়া; বৈষ্ণবী রূপে দেবগণের পূজিতা। শৈবদৃষ্টিতে তিনিই শিবশক্তি—যিনি জগতকে আচ্ছাদিতও করেন, প্রকাশও করেন; মায়ায় পশুকে বন্ধন দেন, আর প্রভুর অনুগ্রহে মুক্তি দান করেন।

Verse 108

त्रिनेत्रा वरदा देवी महिषासुरमर्दिनी शिवार्चनरता दुर्गा सा मे पापं व्यपोहतु

ত্রিনয়না, বরদায়িনী দেবী, মহিষাসুরমর্দিনী—শিবার্চনায় রতা দুর্গা আমার পাপ দূর করুন; বন্ধনজাত মল অপসারিত করে শিবানুগ্রহে শুদ্ধি দান করুন।

Verse 109

ब्रह्माण्डधारका रुद्राः सर्वलोकप्रपूजिताः सत्याश् च मानसाः सर्वे व्यपोहन्तु भयं मम

ব্রহ্মাণ্ডধারক রুদ্রগণ, সর্বলোকের পূজিত—সত্যস্বরূপ, মানসজাত সকল দিব্য শক্তি—আমার ভয় দূর করুন।

Verse 110

भूताः प्रेताः पिशाचाश् च कूष्माण्डगणनायकाः कूष्माण्डकाश् च ते पापं व्यपोहन्तु समाहिताः

ভূত, প্রেত, পিশাচ এবং কূষ্মাণ্ড-গণের নায়ক ও কূষ্মাণ্ডগণ—সকলেই একাগ্র হয়ে আমার পাপ দূর করুন; পতী (শিব)-এর রক্ষাক্ষেত্রে, যিনি পাশবদ্ধ পশুকে মুক্ত করেন, আমার অশুদ্ধি নাশ হোক।

Verse 111

अनेन देवं स्तुत्वा तु चान्ते सर्वं समापयेत् प्रणम्य शिरसा भूमौ प्रतिमासे द्विजोत्तमाः

এই স্তব দ্বারা দেবের স্তব করে শেষে সমগ্র বিধি সমাপ্ত করবে। হে দ্বিজোত্তম, প্রতি মাসে ভূমিতে শির নত করে প্রণাম করবে—এভাবেই পতি (শিব)-এর অর্চনার ব্রত সম্পূর্ণ হয়।

Verse 112

व्यपोहनस्तवं दिव्यं यः पठेच्छृणुयादपि विधूय सर्वपापानि रुद्रलोके महीयते

যে এই দিব্য ব্যপোহন-স্তব পাঠ করে বা ভক্তিভরে শ্রবণও করে, সে সকল পাপ ঝেড়ে রুদ্রলোকে মহিমান্বিত ও সম্মানিত হয়।

Verse 113

कन्यार्थी लभते कन्यां जयकामो जयं लभेत् अर्थकामो लभेदर्थं पुत्रकामो बहून् सुतान्

কন্যা-প্রার্থী যোগ্য কন্যা লাভ করে; জয়কামী জয় পায়। অর্থকামী ধন লাভ করে, আর পুত্রকামী বহু পুত্রের আশীর্বাদ পায়—পতি পরমেশ্বর শিবের কৃপায়, লিঙ্গ-আরাধনার দ্বারা।

Verse 114

विद्यार्थी लभते विद्यां भोगार्थी भोगमाप्नुयात् यान्यान्प्रार्थयते कामान् मानवः श्रवणादिह

এখানে ভক্তিভরে শ্রবণ করলে বিদ্যার্থী সত্য বিদ্যা লাভ করে, ভোগার্থী ভোগ পায়। মানুষ যে যে কামনা প্রার্থনা করে, এই শ্রবণেই তা পূর্ণ হয়—পতি প্রভু শিবের কৃপায়।

Verse 115

तान्सर्वान् शीघ्रमाप्नोति देवानां च प्रियो भवेत् पठ्यमानमिदं पुण्यं यमुद्दिश्य तु पठ्यते

সে সেই সকল ফল দ্রুত লাভ করে এবং দেবতাদের প্রিয় হয়। এই পুণ্য পাঠ যে উদ্দেশ্যে বা যাঁর নিমিত্তে পাঠ করা হয়, সেই অনুযায়ীই পবিত্র ফল প্রদান করে।

Verse 116

तस्य रोगा न बाधन्ते वातपित्तादिसंभवाः नाकाले मरणं तस्य न सर्पैरपि दश्यते

তার বায়ু-পিত্তাদি থেকে উৎপন্ন রোগ ব্যাধি করে না। তার অকালমৃত্যু হয় না, এবং সাপও তাকে দংশন করতে পারে না। (শিবশরণাগত ভক্ত পতি প্রভুর রক্ষাকৃপায় এই ফল পায়।)

Verse 117

यत्पुण्यं चैव तीर्थानां यज्ञानां चैव यत्फलम् दानानां चैव यत्पुण्यं व्रतानां च विशेषतः

তীর্থসেবায় যে পুণ্য, যজ্ঞে যে ফল, দানে যে পবিত্রতা এবং বিশেষত ব্রতে যে পুণ্য লাভ হয়—সে সকলই এখানে (শিবভক্তিতে) একত্রিত বলে বর্ণিত।

Verse 118

तत्पुण्यं कोटिगुणितं जप्त्वा चाप्नोति मानवः गोघ्नश्चैव कृतघ्नश् च वीरहा ब्रह्महा भवेत्

সেই জপ করলে মানুষ সেই পুণ্য কোটি গুণে লাভ করে। কিন্তু যে গোহত্যা করে, কৃতঘ্ন হয়, বীরহন্তা হয় এবং ব্রাহ্মণহন্তা হয়—সে মহাপাপী, ব্রহ্মহত্যার দোষে দুষ্ট হয়।

Verse 119

शरणागतघाती च मित्रविश्वासघातकः दुष्टः पापसमाचारो मातृहा पितृहा तथा

যে আশ্রয়প্রার্থীকে হত্যা করে, যে বন্ধুর বিশ্বাস ভঙ্গ করে, যে দুষ্ট ও পাপাচারে অভ্যস্ত—সে পাপদৃষ্টিতে মাতৃহন্তা ও পিতৃহন্তাও বটে।

Verse 120

व्यपोह्य सर्वपापानि शिवलोके महीयते

সমস্ত পাপ দূর করে জীব শিবলোকে মহিমান্বিত ও সম্মানিত হয়।

Frequently Asked Questions

The hymn invokes Shiva as Panchabrahma—Īśāna, Tatpuruṣa (Purusha), Aghora, Sadyojāta, and Vāmadeva—along with epithets like Somesha, Vishvesha, and Paramatman, repeatedly asking ‘स मे पापं व्यपोहतु’.

The chapter states that a dvijottama should conclude properly after praising the deity, prostrate with the head to the ground, and recite/hear this divine stava ‘प्रतिमासे’ (monthly). This is framed as a regular devotional observance tied to purification and protection.

It promises removal of sins, fear and illnesses (including vāta-pitta disorders), protection from untimely death and snake-bite harm, relief from graha-pīḍā, attainment of desired aims (victory, wealth, learning, enjoyment, progeny, marriage), and elevation to Rudraloka/Shivaloka—even for grievous sinners upon purification.