Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga
कोटिसूर्यप्रतीकाशा ज्वालामालासमावृता / स्वभाभिर्विमलाभिस्तु पूरयन्ती नभस्तलम्
koṭisūryapratīkāśā jvālāmālāsamāvṛtā / svabhābhirvimalābhistu pūrayantī nabhastalam
তিনি কোটি সূর্যের ন্যায় দীপ্তিময়, জ্বালামালায় সর্বতোবেষ্টিত; আর নিজের নির্মল কিরণে আকাশমণ্ডল পূর্ণ করে দিচ্ছিলেন।
Narrator (Purana-style description within the dialogue framework; presented as a visionary depiction rather than direct instruction)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
By portraying an all-pervading, stainless radiance that fills the sky, the verse points to the Atman/Ishvara as pure tejas—self-luminous consciousness that is untainted (vimala) and expansive beyond ordinary limits.
The imagery supports jyoti-dhyana (meditation on inner light): the yogin contemplates an overwhelming, flame-wreathed brilliance as a sign of concentrated mind (ekāgratā) and the awakening of spiritual tejas emphasized in Pashupata-oriented discipline.
Rather than naming sectarian forms, it emphasizes a single, stainless radiance—consistent with the Kurma Purana’s synthetic approach where Shiva and Vishnu are understood through one supreme, luminous reality manifesting in different modes.