रुदन्तीं तां समालोक्य कुद्धोऽसौ मुनिदारकः । किमसौ कुत्सितः कश्चिद्येन नाख्यासि तं मम
rudantīṃ tāṃ samālokya kuddho'sau munidārakaḥ | kimasau kutsitaḥ kaścidyena nākhyāsi taṃ mama
তাক কান্দি থকা দেখি সেই মুনিদাৰক ক্ৰুদ্ধ হ’ল আৰু ক’লে, “মোৰ পিতা কি কোনো নিন্দনীয় ব্যক্তি, যাৰ বাবে তুমি মোক তেওঁৰ কথা নকোৱা?”
Muni-dāraka (the sage’s son, unnamed in this snippet)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: The boy, seeing his mother cry, flares with anger; his brows knit, his stance firm, accusing her of hiding his father as if he were contemptible.
Unprocessed grief can turn into anger; dharma requires restraint and right understanding before judgment.
The narrative belongs to Prabhāsakṣetra Māhātmya, though the verse itself is not a direct tīrtha-phalāśruti.
None.