आसीन्मद्रेषु धर्मात्मा सर्वभूतहिते रतः । पार्थिवोऽश्वपतिर्नाम पौरजानपद प्रियः
āsīnmadreṣu dharmātmā sarvabhūtahite rataḥ | pārthivo'śvapatirnāma paurajānapada priyaḥ
মদ্ৰ দেশত এজন ধৰ্মাত্মা ৰজা আছিল, যি সকলো জীৱৰ হিতত ৰত আছিল; তেওঁৰ নাম আছিল অশ্বপতি, আৰু নগৰ-গাঁৱৰ লোকৰ প্ৰিয় আছিল।
Īśvara (Śiva)
Listener: Devī
Scene: A righteous king Aśvapati in Madra-land, shown in a court scene with townsfolk and villagers expressing affection; the mood is orderly, dharmic governance preceding a sacred journey.
Dharma-centered rulership is defined by compassion and public welfare, making the king beloved and spiritually fit for tīrtha-acts.
The verse sets the narrative background; Prabhāsa Kṣetra remains the central tīrtha of the chapter.
None explicitly here; it introduces the dharmic king who will later undertake pilgrimage and vow.