आनयामास राजाऽसौ ततो विप्राननेकशः । वेदवेदांगतत्त्वज्ञान्धर्मशास्त्रविचक्षणान् । उवाच विनयोपेतो भार्यया सहितो हितान्
ānayāmāsa rājā'sau tato viprānanekaśaḥ | vedavedāṃgatattvajñāndharmaśāstravicakṣaṇān | uvāca vinayopeto bhāryayā sahito hitān
তেতিয়া সেই ৰজাই বহু ব্ৰাহ্মণ আনিলে—বেদ-বেদাঙ্গৰ তত্ত্বজ্ঞানী আৰু ধৰ্মশাস্ত্ৰত নিপুণ। বিনয়সহ, ৰাণীৰ সৈতে, তেওঁ সেই হিতৈষীসকলক সম্বোধন কৰিলে।
Narrator
Scene: A procession of many brāhmaṇas arrives; the king and queen, humble, greet them in a formal assembly with manuscripts and ritual implements.
Dharma is approached through humility and learned guidance; righteous rulership seeks śāstric counsel.
Not specified in this verse; it sets the narrative stage for prescriptions connected with pilgrimage and rites.
No rite is detailed yet; the verse introduces qualified advisors (Veda/Vedāṅga/Dharmaśāstra experts).