। सूत उवाच । अथ शक्रः समाहूय प्रोचे संवर्तकानिलम् । हाटकेश्वरजेक्षेत्रे महान्नागबिलोऽस्ति वै
| sūta uvāca | atha śakraḥ samāhūya proce saṃvartakānilam | hāṭakeśvarajekṣetre mahānnāgabilo'sti vai
সূতে ক’লে: তেতিয়া শক্ৰ (ইন্দ্ৰ)য়ে সংৱৰ্তক বায়ুক আহ্বান কৰি ক’লে— “হাটকেশ্বৰ পবিত্ৰ ক্ষেত্ৰত নিশ্চয় এক মহান নাগ-বিল আছে।”
Sūta (narrator)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra; Nāga-bila
Type: cave
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages
Scene: Indra (Śakra) in his celestial court summons Saṃvartaka Vāyu; a map-like vista shows the Hāṭakeśvara-kṣetra below with a dark, yawning serpent-cavern marked by nāga imagery.
Sacred places are introduced as living theaters of dharma where divine actions unfold, highlighting the importance of tīrtha-smaraṇa (remembering holy sites).
Hāṭakeśvara-kṣetra, with special attention to the Mahānāga-bila (Nāga-bila) located there.
No direct ritual is prescribed in this verse; it sets the sacred-geographical context for the episode.