सूत उवाच । एवमुक्तोऽथ विप्रः स तत्क्षणात्कन्यया सह । आरूढो गारुडं पृष्ठं वरार्थाय द्विजोत्तमाः
sūta uvāca | evamukto'tha vipraḥ sa tatkṣaṇātkanyayā saha | ārūḍho gāruḍaṃ pṛṣṭhaṃ varārthāya dvijottamāḥ
সূতে ক’লে: এইদৰে কোৱা হ’তেই সেই ব্ৰাহ্মণ তৎক্ষণাৎ কুমাৰীৰ সৈতে গৰুড়ৰ পিঠিত আৰোহণ কৰিলে আৰু যোগ্য বৰ সন্ধানত যাত্ৰা কৰিলে, হে দ্বিজোত্তমসকল।
Sūta (Lomaharṣaṇa/Sūta narrator)
Type: kshetra
Scene: Sūta narrates: a brāhmaṇa and a maiden mount Garuḍa’s broad back; wings spread; clouds part; below, rivers and towns shrink; the journey begins with urgency and wonder.
Dharma-driven action is undertaken swiftly and with faith—here, a righteous quest is supported by divine means (Garuḍa).
This verse initiates a travel-episode within the Tīrthamāhātmya; the specific kṣetra is clarified in later verses of the passage.
No explicit rite is prescribed here; the focus is on the dhārmic undertaking (vara-anveṣaṇa) and sacred travel.