समास्थाय वृता स्त्रीभिर्देवानां सर्वतो दिशम् । दधती मुकुटं मूर्ध्नि हारकेयूरभूषिता
samāsthāya vṛtā strībhirdevānāṃ sarvato diśam | dadhatī mukuṭaṃ mūrdhni hārakeyūrabhūṣitā
তেতিয়া তাই আগবাঢ়ি থিয় হৈ, চাৰিওফালে দেৱ-কন্যাসকলৰ দ্বাৰা বেষ্টিত; মূৰত মুকুট ধৰি, হাৰ আৰু বাহুৰ কেয়ূৰ-অলংকাৰৰে সুশোভিতা হৈ দেখা দিলে।
Narrator (contextual, not explicitly marked in this verse)
Type: kshetra
Scene: A radiant divine lady stands forth, encircled on all sides by celestial women; she wears a crown, necklaces, and armlets, embodying regal authority and compassionate presence.
Divine grace is portrayed as a tangible, majestic presence—devotion culminates in a vision of the Goddess attended by celestial beings.
This verse is within the Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 62); the specific tīrtha is part of the ongoing chapter narrative rather than named in this single verse.
No direct ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed in this verse; it is descriptive of a divine epiphany.