दृश्यादृश्यमजं चैव वैराजं सततोज्ज्वलम् । बहुलं सर्वजं धर्म्यं निर्विकल्पमनीश्वरम्
dṛśyādṛśyamajaṃ caiva vairājaṃ satatojjvalam | bahulaṃ sarvajaṃ dharmyaṃ nirvikalpamanīśvaram
সেয়া দৃশ্যও, অদৃশ্যও; অজ, বৈৰাজ-ৱিৰাট আৰু সদা উজ্জ্বল, নিত্য দীপ্তিমান। সেয়া বহুল, সকলোৰ উৎস, ধৰ্মৰ আধাৰ—বিকল্প-ৰহিত আৰু সাধাৰণ অৰ্থৰ ঈশ্বৰত্বৰো অতীত।
Īśvara (Śiva)
Type: kshetra
Scene: Aniconic radiance: a vast, ever-shining presence that is both manifest and unmanifest, with pilgrims and sages perceiving it as a luminous field rather than a fixed deity-form.
The Supreme transcends all dualities (seen/unseen) and conceptualization, yet is the cosmic source and the very foundation of dharma.
No holy site is explicitly referenced in this verse.
None; it supplies a doctrinal portrait to support inner realization.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.