Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

कणपः कालपः कालो धनपो रक्तलोचनः । विकटास्यो भद्रकश्च दीर्घजिह्वो विरोचनः

kaṇapaḥ kālapaḥ kālo dhanapo raktalocanaḥ | vikaṭāsyo bhadrakaśca dīrghajihvo virocanaḥ

কণপ, কালপ, কাল, ধনপ আৰু ৰক্তলোচন; বিকটাস্য, ভদ্ৰক, দীৰ্ঘজিহ্ব আৰু বীৰোচনো তেওঁলোকৰ মাজত আছিল।

कणपःKaṇapa (proper name)
कणपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकणप (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नामपद
कालपःKālapa (proper name)
कालपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकालप (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नामपद
कालःKāla (Time/Death; name)
कालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
धनपःDhanapa (proper name)
धनपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधनप (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नामपद
रक्तलोचनःred-eyed
रक्तलोचनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + लोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (रक्ते लोचने यस्य/रक्तं लोचनम्)
विकटास्यःone with a grotesque face/mouth
विकटास्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविकट (प्रातिपदिक) + आस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (विकटम् आस्यम्)
भद्रकःBhadraka (name)
भद्रकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभद्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
दीर्घजिह्वःlong-tongued
दीर्घजिह्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक) + जिह्वा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (दीर्घा जिह्वा यस्य/दीर्घजिह्वः)
विरोचनःVirocana (proper name)
विरोचनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवि- (उपसर्ग) + रोचन (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नामपद

Narrator (likely Sūta/Lomaharṣaṇa; not explicit in snippet)

Scene: A cluster of formidable gaṇas: Kāla as dark, time-like guardian; Raktalocana with red eyes; Dīrghajihva with elongated tongue; Vikaṭāsya with grotesque visage—yet all oriented in reverent protection around Śiva.

K
Kaṇapa
K
Kālapa
K
Kāla
D
Dhanapa
R
Raktalocana
V
Vikaṭāsya
B
Bhadraka
D
Dīrghajihva
V
Virocana

FAQs

It portrays the Lord’s retinue as encompassing fierce and protective powers, suggesting that sacred spaces are guarded by divine agencies.

Not specified within this verse; it functions as part of the chapter’s broader tīrtha praise.

None stated here.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App