ब्राह्मणा ऊचुः । यद्येतच्छुणुते राजा वाक्यमीर्ष्यापरायणः । तत्सर्वेषां वधं कुर्याद्विप्राणामन्यथा भवेत्
brāhmaṇā ūcuḥ | yadyetacchuṇute rājā vākyamīrṣyāparāyaṇaḥ | tatsarveṣāṃ vadhaṃ kuryādviprāṇāmanyathā bhavet
ব্ৰাহ্মণসকলে ক’লে: “ঈৰ্ষাত নিমগ্ন ৰজাই যদি এই বাক্য শুনে, তেন্তে সি আমাৰ সকলো ব্ৰাহ্মণক বধ কৰিব পাৰে; নহ’লে ফল অন্যথা হ’ব।”
Brāhmaṇas
Scene: A circle of brāhmaṇas speaking urgently, hands raised in caution; in the background, an implied throne or palace indicating the king’s presence/power; faces show dread and resolve.
It highlights the danger of rulers governed by jealousy and the vulnerability of dharmic counsel when political power turns hostile.
No tīrtha is explicitly named in this verse; the focus is on narrative tension within the tīrthamāhātmya frame.
None; the verse is a caution about consequences of speaking before a jealous king.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.