निजे वर्षशते पूर्णे वालुकारेणवो यथा । निजमानेन या श्रद्धा ब्रह्मज्ञानसमुद्भवा । तेषां चेन्मानुषाणां च तन्मुक्तिः स्यादसंशयम्
nije varṣaśate pūrṇe vālukāreṇavo yathā | nijamānena yā śraddhā brahmajñānasamudbhavā | teṣāṃ cenmānuṣāṇāṃ ca tanmuktiḥ syādasaṃśayam
যেনেকৈ নিজৰ শতবৰ্ষ পূৰ্ণ হ’লে বালুকাৰ কণাসমূহ গণনা কৰা যায়, তেনেকৈ নিজৰ মানদণ্ড অনুসাৰে ব্ৰহ্মজ্ঞান-উদ্ভৱ শ্ৰদ্ধা—যদি মানৱৰ ভিতৰতো থাকে—তেন্তে নিঃসন্দেহে তেওঁলোকৰ মোক্ষ হ’ব।
Sūta
Listener: Sages in the assembly (implied)
Scene: Sūta explains with a sand-grain simile: a human lifespan of a hundred years contrasted with countless grains; the focus shifts to a luminous heart-symbol representing śraddhā born of Brahman-knowledge.
Liberation depends on śraddhā grounded in true knowledge, not on lifespan; the inner measure (nija-māna) is decisive.
Not specified in this verse; it functions as teaching within the Tīrthamāhātmya narrative.
No explicit rite is prescribed; the stress is on knowledge-born faith as the enabling condition for mokṣa.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.