अद्यापि दृश्यते चात्र प्रत्ययस्तस्य संभवे । सर्वेषामाहिताग्नीनां नागराणां विशेषतः । कलि कालेऽपि संप्राप्ते न यक्ष्मा संप्रजायते
adyāpi dṛśyate cātra pratyayastasya saṃbhave | sarveṣāmāhitāgnīnāṃ nāgarāṇāṃ viśeṣataḥ | kali kāle'pi saṃprāpte na yakṣmā saṃprajāyate
আজিও ইয়াত তাৰ ফলপ্ৰদতাৰ প্ৰমাণ দেখা যায়। যিসকলে আহিতাগ্নি (পবিত্ৰ অগ্নি) স্থাপন কৰিছে—সকলৰ বাবে, বিশেষকৈ নাগৰ লোকসকলৰ বাবে—কলিযুগ আহিলেও যক্ষ্মা জন্ম নলয়।
Sūta (narrative voice)
Type: kshetra
Scene: A Nāgara settlement with household sacred fires burning; elders point to healthy families as living proof of the tīrtha’s power despite Kali-yuga.
Tīrtha-power is presented as verifiable and enduring; disciplined dharma (āhitāgni life) sustains protection even in Kali-yuga.
Yakṣma-tīrtha within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya of Nāgara Khaṇḍa.
Implicitly praises maintaining sacred fires (āhitāgni discipline) as linked to immunity from Yakṣma in this sacred region.