स्खलनान्न तथा हानिरकामात्तपसो मुनेः । यथा क्षणांधीकरणाद्धानिः कोपरयादरेः
skhalanānna tathā hānirakāmāttapaso muneḥ | yathā kṣaṇāṃdhīkaraṇāddhāniḥ koparayādareḥ
হে মুনি! অসাৱধানতাবশত হোৱা স্খলনে নিৰ্মল তপস্যাৰ তেনেকুৱা ক্ষতি নকৰে; কিন্তু ‘ক্ৰোধ’ নামৰ শত্রুৱে এক ক্ষণৰ বাবে অন্ধ কৰি বৃহৎ হানি ঘটায়।
Muni (sage) speaking (moral instruction)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A tapasvī in Kāśī sits steady despite a minor stumble, while a shadowy figure labeled ‘Krodha’ tries to blindfold his eyes for a moment; behind, a calm Śiva-liṅga radiates steadiness.
Anger is the true enemy: it blinds discernment and can ruin accumulated spiritual merit more than unintended mistakes.
No named tīrtha appears in this verse; it is a universal dharma teaching within the Kāśī Khaṇḍa context.
No external ritual; the prescription is inner discipline—avoid krodha to safeguard tapas.