नारायणेति नरकार्णव तारणेति दामोदरेति मधुहेति चतुर्भुजेति । विश्वंभरेति विरजेति जनार्दनेति क्वास्तीह जन्म जपतां क्व कृतांतभीतिः
nārāyaṇeti narakārṇava tāraṇeti dāmodareti madhuheti caturbhujeti | viśvaṃbhareti virajeti janārdaneti kvāstīha janma japatāṃ kva kṛtāṃtabhītiḥ
‘নাৰায়ণ’, ‘নৰকৰ্ণৱ-তৰণকাৰী’, ‘দামোদৰ’, ‘মধুহা’, ‘চতুৰ্ভুজ’, ‘বিশ্বম্ভৰ’, ‘বিৰজ’, ‘জনাৰ্দন’—এইদৰে যিসকলে জপ কৰে, তেওঁলোকৰ বাবে ইয়াত পুনর্জন্ম ক’ত, আৰু মৃত্যুভয়েই বা ক’ত?
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A devotee chanting while a dark ocean labeled ‘naraka-arṇava’ recedes; Yama’s shadow fades in the background; above, a four-armed Viṣṇu appears as protective light, with the names forming a garland around the devotee.
Remembrance of the Lord’s names grants liberation-oriented fearlessness—overcoming rebirth and the terror of death.
The Kāśī Khaṇḍa context frames the teaching; the verse itself focuses on nāma-japa rather than naming a specific Kāśī tirtha.
Chanting (japa) of these Viṣṇu epithets is recommended as a liberating practice.