मातंगीं प्रति संकुद्धो जघान परवीरहा । देवी क्रुद्धा मुष्टिपातैश्चूर्णयामास दानवम्
mātaṃgīṃ prati saṃkuddho jaghāna paravīrahā | devī kruddhā muṣṭipātaiścūrṇayāmāsa dānavam
মাতঙ্গীৰ প্ৰতি ক্ৰুদ্ধ হৈ সেই পৰবীৰহাই আঘাত কৰিলে; আৰু দেৱীয়ে ক্ৰোধে মুষ্টিঘাতে দানৱক চূৰ্ণ-বিচূৰ্ণ কৰি পেলালে।
Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in this snippet)
Scene: The daitya strikes at Mātaṅgī; she, enraged, steps forward and shatters him with a rapid series of fist-blows, her face auspicious yet fierce, radiance flaring around her.
When adharma attacks, the Devī embodies protective power—restoring balance and safeguarding the righteous.
The narrative is situated in Dharmāraṇya; the verse emphasizes the Devī’s protection rather than a named pilgrimage spot.
None; the focus is on the Devī’s martial intervention.