यानीह दत्तानि पुरा नरेन्द्रैर्दानानि धर्मार्थयशस्कराणि । निर्माल्यरूपप्रतिमानि तानि को नाम साधुः पुनराददाति
yānīha dattāni purā narendrairdānāni dharmārthayaśaskarāṇi | nirmālyarūpapratimāni tāni ko nāma sādhuḥ punarādadāti
ইয়াত পূৰ্বে নৰেন্দ্ৰসকলে দিয়া দানসমূহ—যি ধৰ্ম, অৰ্থ আৰু যশ বৃদ্ধি কৰে—সেইবোৰ নিবেদিত নিৰ্মাল্য সদৃশ পবিত্ৰ বস্তু; কোন সাধুৱে পুনৰ সেয়া উভতাই ল’ব?
Unspecified (Revākhaṇḍa narrative voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Purāṇic framing)
Tirtha: Revā-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A row of earlier royal donors placing gifts before a shrine; the gifts glow as consecrated nirmālya, while a would-be taker hesitates, hands withdrawn, as elders and priests admonish him.
True virtue treats a completed donation as inviolable; retracting gifts is morally repugnant.
The broader Revākhaṇḍa sacred region frames the discourse; this verse emphasizes donation-ethics rather than a named tirtha.
No specific rite; it reinforces the rule that gifts (especially royal donations) should never be reclaimed.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.