Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 24

शिवस्य आश्वासनं हरि-ब्रह्मणोः तथा शङ्खचूडवृत्तान्तकथनम् / Śiva’s Reassurance to Hari and Brahmā; Account of Śaṅkhacūḍa’s Origin

त्वं ज्योतिः परमं साक्षात्सर्वव्यापी सनातनः । त्वया नाथेन गौरीश सनाथास्सकला वयम्

tvaṃ jyotiḥ paramaṃ sākṣātsarvavyāpī sanātanaḥ | tvayā nāthena gaurīśa sanāthāssakalā vayam

আপুনি স্বয়ং পৰম জ্যোতি—সৰ্বব্যাপী আৰু সনাতন। হে গৌৰীশ! আপুনি নাথ হোৱা বাবে আমি সকলোৱে সনাথ, আশ্ৰিত আৰু নিৰাপদ।

त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), उत्तमपुरुषार्थे (2nd person), एकवचन, प्रथमा (1st case/Nominative)
ज्योतिःlight, radiance
ज्योतिः:
Pradhāna-predicative (विधेय/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative)
परम्supreme
परम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative); विशेषणम् (adjective) ज्योतिः-शब्दस्य
साक्षात्directly, manifestly
साक्षात्:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषणभाव)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण/निपात (adverb/particle)
सर्वव्यापीall-pervading
सर्वव्यापी:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + व्यापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative); विशेषणम् (adjective) त्वम्/सनातनः इत्यस्य
सनातनःeternal
सनातनः:
Pradhāna-predicative (विधेय)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative); विधेयविशेषणम् (predicative adjective) त्वम्-शब्दस्य
त्वयाby you
त्वया:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, तृतीया (3rd case/Instrumental)
नाथेनas (our) lord/protector
नाथेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, तृतीया (Instrumental); सहार्थे (in apposition with त्वया)
गौरीशO Lord of Gaurī
गौरीश:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootगौरी + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, सम्बोधन (Vocative); संबोधनपदम् (address)
सनाथाःhaving a protector
सनाथाः:
Pradhāna-predicative (विधेय)
TypeAdjective
Rootस + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा (Nominative); विधेयविशेषणम् (predicative adjective) वयम्-शब्दस्य
सकलाःall (of us), entire
सकलाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा (Nominative); विशेषणम् (adjective) वयम्-शब्दस्य
वयम्we
वयम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), प्रथमपुरुषार्थे (1st person), बहुवचन, प्रथमा (Nominative)

The gods (Devas), offering praise to Lord Shiva (Gaurisha) in the battle narrative

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: ‘tvaṃ jyotiḥ paramaṃ’ evokes the Jyotirliṅga motif (Śiva as the supreme, manifest Light), but the verse does not localize it to a named Jyotirliṅga shrine.

Significance: General: darśana of Śiva as jyotiḥ (inner and outer light) is said to grant protection (nāthatva) and steadiness of mind.

Mantra: त्वं ज्योतिः परमं साक्षात्सर्वव्यापी सनातनः । त्वया नाथेन गौरीश सनाथास्सकला वयम्

Type: stotra

Shakti Form: Gaurī

Role: nurturing

Offering: dipa

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse identifies Shiva as the supreme, self-evident Light (jyoti) who pervades all and is eternal; taking refuge in Him makes beings “sanātha” (protected), expressing Shaiva Siddhanta devotion to Pati (the Lord) as the ultimate shelter.

Calling Shiva “jyotiḥ paramaṁ” aligns with Linga worship where the Linga signifies the formless, all-pervading Reality, while addressing Him as “Gaurīśa” affirms Saguna Shiva—personally approachable as the compassionate Lord who grants protection.

A practical takeaway is śaraṇāgati (taking refuge) through japa of the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—while meditating on Shiva as inner light (jyoti) and offering simple bhakti such as bilva leaves or vibhuti (tripuṇḍra) with humility.