Sukta 8.21
मा ते गोदत्र निरराम राधस इन्द्र मा ते गृहामहि । दृळ्हा चिदर्यः प्र मृशाभ्या भर न ते दामान आदभे ॥
mā́ te godatra nír arāma rā́dhasa índra mā́ te gṛhāmahi | dṛḷhā́ cid aryáḥ prá mṛśābhyā́ bhara ná te dā́māna ādábhē ||
হে ইন্দ্ৰ, গো-দাতা (আলোক-গাভীৰ দাতা), তোমাৰ ৰাধস্ (ঐশ্বৰ্য)ৰ পৰা আমাক যেন নিৰুদ্ধ/বহিষ্কৃত নকৰিবা; তোমাৰ পৰা আমাক যেন বিচ্ছিন্ন নকৰিবা। শত্রু-শক্তি দৃঢ়ভাৱে স্থিত হলেও, তোমাৰ অগ্ৰসৰ ৰক্ষাবলয়ে আমাক পাৰ কৰাই দিয়া; তোমাৰ দা॒মান (বন্ধন-ধাৰক বিধান/নিয়ম)ত কোনোবাই যেন হাত নলগায়।
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.