Sukta 6.1
अधा होता न्यसीदो यजीयानिळस्पद इषयन्नीड्यः सन् । तं त्वा नरः प्रथमं देवयन्तो महो राये चितयन्तो अनु ग्मन् ॥
adhā́ hótā ny àsīdo yajī́yān iḷás-páda iṣáyann ī́ḍyaḥ sán | táṃ tvā nárāḥ prathamáṃ deváyanto mahó rāyé citáyanto ánu gman ||
তেতিয়া হোতা অধিক-অধিক যজ্ঞযোগ্য হৈ ইলা-স্থানত বহিল; স্ৰোতক প্ৰবাহিত কৰি, পূজনীয় হৈ। হে অগ্নি, দেৱ-অন্বেষী নৰসকলে তোমাক প্ৰথমে অনুসৰণ কৰিলে—মহৎ ৰায় (ঐশ্বৰ্য/সমৃদ্ধি) কামনা কৰি, আৰু তাক চেতনাত জাগ্ৰত কৰিবলৈ।
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.