Sukta 5.87
प्र वो महे मतयो यन्तु विष्णवे मरुत्वते गिरिजा एवयामरुत् । प्र शर्धाय प्रयज्यवे सुखादये तवसे भन्ददिष्टये धुनिव्रताय शवसे ॥
prá vo mahé matáyo yantu víṣṇave marútvate giri-jā́ evayā́marut | prá śárdhāya práyajyave sukhā́daye távase bhandád-iṣṭaye dhúni-vratāya śávase ||
প্ৰ আগবাঢ়ক তোমালোকৰ মহৎ মতি-বলসমূহ বিষ্ণুৰ পিনে—মৰুৎ-সহিত বিষ্ণুৰ পিনে, হে পৰ্বতজাত মৰুতসকল। প্ৰ আগবাঢ়ক যজ্ঞযোগ্য শর্ধাৰ পিনে, সুখ-দায়িনী শক্তিৰ পিনে, তৱসী (বলৱান) জনৰ পিনে যি আনন্দময় হৱিষক ভাল পায়; ধুনিৰ দৰে গর্জনময় বেগ-নিয়ম যাৰ, সেই শৱস্ (বল)-ৰ পিনে।
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.