Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 91, Shloka 70

भरद्वाजाश्रमे भरतसैन्यस्य दिव्यात्मिथ्यम् / Divine Hospitality to Bharata’s Army at Bharadvaja’s Hermitage

बभूवुर्वनपार्श्वेषु कूपाः पायसकर्दमाः।ताश्चकामदुघा गावो द्रुमाश्चासन्मधुश्च्युतः।।।।

babhūvur vanapārśveṣu kūpāḥ pāyasakardamāḥ |

tāś ca kāmadughā gāvo drumāś cāsan madhuścyutaḥ ||

বনৰ কাষত পায়সৰ ঘন মধুৰ কাদেৰে ভৰা কূপসমূহ প্ৰকট হ’ল; তাত কামধেনুসদৃশ গাভী আৰু মধু ঝৰোৱা বৃক্ষসমূহো আছিল।

babhūvuḥcame to be / appeared
babhūvuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
vana-pārśveṣuat the forest-sides / along the forest edge
vana-pārśveṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक) + pārśva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन (plural)
kūpāḥwells
kūpāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन (plural)
pāyasa-kardamāḥhaving rice-milk as mud / with pāyasa-slush
pāyasa-kardamāḥ:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāyasa (प्रातिपदिक) + kardama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st), बहुवचन (plural); विशेषण (adjective) of kūpāḥ
tāḥthose (f.)
tāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (1st), बहुवचन (plural); सर्वनाम (pronoun)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
kāma-dughāḥwish-fulfilling (yielding as desired)
kāma-dughāḥ:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāma (प्रातिपदिक) + duh (धातु) → dugha (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (1st), बहुवचन (plural); विशेषण (adjective) of gāvaḥ; कृदन्त: -घ (dugha) 'milking/yielding'
gāvaḥcows
gāvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन (plural)
drumāḥtrees
drumāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdruma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन (plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
āsanwere
āsan:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
madhu-ścyutaḥdripping honey
madhu-ścyutaḥ:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootmadhu (प्रातिपदिक) + ścyut (कृदन्त-प्रातिपदिक; √scyut/√cyut)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st), बहुवचन (plural); विशेषण (adjective) of drumāḥ; कृदन्त: भूतकृदन्त/विशेषणार्थ 'dripping'

O venerable one a king or a prince ought to intentionally avoid those places occupied by ascetics.

P
payāsa

FAQs

The imagery links dharmic order with prosperity: when righteousness prevails, nature and resources seem to cooperate in sustaining society.

The narrator describes extraordinary, almost miraculous abundance arranged/manifest near the forest boundary for those present.

Auspicious stewardship—creating (or being worthy of) conditions where sustenance is plentiful and accessible.