Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 6

The Greatness of the Gaṅgā

Gaṅgāmāhātmya

सितासितोदकं तीर्थं ब्रह्माद्याः सर्वदेवताः । मुनयो मनवश्चैव सेवन्ते पुण्यकाङ्क्षिणः ॥ ६ ॥

sitāsitodakaṃ tīrthaṃ brahmādyāḥ sarvadevatāḥ | munayo manavaścaiva sevante puṇyakāṅkṣiṇaḥ || 6 ||

‘সিতাসিতোদক’ নামৰ এই তীৰ্থ পৰম পুণ্যদায়ক। ব্ৰহ্মা আদি সকলো দেৱতা, আৰু মুনি-মনুসকলেও—পুণ্যৰ কামনাৰে—ইয়াক সেৱন কৰে।

सित-असित-उदकम्the (waters) white and dark (i.e., confluence waters)
सित-असित-उदकम्:
विशेष्य/विधेय (Predicate noun)
TypeNoun
Rootसित (प्रातिपदिक) + असित (प्रातिपदिक) + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — Nominative/Accusative singular; द्वन्द्वसमास (सित + असित) as qualifier within compound
तीर्थम्pilgrimage place
तीर्थम्:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — predicate nominative
ब्रह्म-आद्याःBrahmā and others
ब्रह्म-आद्याः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — Nominative plural; तत्पुरुष ‘Brahmā and others’ (आदि-प्रत्ययार्थ)
सर्व-देवताःall the gods
सर्व-देवताः:
कर्ता (Karta/Subject; in apposition)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + देवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — Nominative plural; कर्मधारय ‘all the deities’
मुनयःsages
मुनयः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — Nominative plural
मनवःManus
मनवः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — Nominative plural
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय — conjunction
एवindeed, certainly
एव:
निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय — emphatic particle
सेवन्तेfrequent, worship, resort to
सेवन्ते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन — ‘they resort/serve’
पुण्य-काङ्क्षिणःseeking merit
पुण्य-काङ्क्षिणः:
विशेषण (Qualifier of subjects)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + काङ्क्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — Nominative plural; तत्पुरुष ‘desiring merit’

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

B
Brahma
D
Devas (Sarvadevatāḥ)
M
Munis
M
Manus
S
Sitāsitodaka Tirtha

FAQs

The verse elevates Sitāsitodaka as a supremely authoritative tīrtha by stating that Brahmā, the gods, sages, and the Manus themselves resort to it—implying that tirtha-sevā (pilgrimage and reverent use of sacred waters) is a direct means to gain puṇya within dharma.

While it is not a direct bhakti instruction, it supports bhakti-oriented practice by presenting tīrtha-sevā as an act of reverence: approaching a sacred place with faith and a pure intention (puṇya-kāṅkṣā) becomes a devotional discipline aligned with Purāṇic worship culture.

The verse primarily reflects ritual praxis (kalpa-oriented conduct) rather than a technical Vedāṅga lesson: it points to tīrtha usage—bathing/visiting sacred waters—as a recognized dhārmic procedure for accruing merit.