Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 27

The Greatness of the Gaṅgā

Gaṅgāmāhātmya

सकृदप्युच्चरेद्यस्तु गङ्गेत्येवाक्षरद्वयम् । सर्वपापविनिर्मुक्तो विष्णुलोकं स गच्छति ॥ २७ ॥

sakṛdapyuccaredyastu gaṅgetyevākṣaradvayam | sarvapāpavinirmukto viṣṇulokaṃ sa gacchati || 27 ||

যি কোনোবাই এবাৰো ‘গংগা’—এই দ্বাক্ষৰ নাম উচ্চাৰণ কৰে, সি সকলো পাপৰ পৰা মুক্ত হৈ বিষ্ণুলোক প্ৰাপ্ত হয়।

सकृत्once
सकृत्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formअव्यय; काल/आवृत्तिविशेषण (adverb: once)
अपिeven
अपि:
Concession (अपवाद)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपवादार्थक-निपात (even)
उच्चरेत्should utter/pronounce
उच्चरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
तुindeed
तु:
Emphasis/Contrast (विशेष/विरोध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक-निपात (particle: but/indeed)
गङ्गा‘Gaṅgā’
गङ्गा:
Karma (कर्म; uttered word)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; इति-शब्देन सह उद्धृत-शब्द (quoted form)
इतिthus
इति:
Quotation marker (उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-निपात (quotative particle)
एवjust/only
एव:
Restriction (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (particle: only/just)
अक्षरद्वयम्the two syllables
अक्षरद्वयम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअक्षर + द्वय (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; द्विगु-समासः: द्वे अक्षरे यस्य तत्
सर्वपापविनिर्मुक्तःfreed from all sins
सर्वपापविनिर्मुक्तः:
Karta (कर्ता; subject qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व + पाप + वि-निर्मुक्त (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः: सर्वेषां पापानां विनिर्मुक्तः (freed from all sins)
विष्णुलोकम्Viṣṇu’s world
विष्णुलोकम्:
Gati-Karma (गतिकर्म/Goal)
TypeNoun
Rootविष्णु + लोक (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: विष्णोः लोकम्
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada in dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

G
Ganga
V
Vishnu

FAQs

It teaches the extraordinary purifying power (pāpa-kṣaya) of sacred remembrance: even a single utterance of the name “Gaṅgā” is said to remove sins and lead toward Viṣṇu’s realm.

It highlights nāma-smaraṇa (devotional remembrance through a holy name) as a direct, accessible form of bhakti that connects the devotee to Viṣṇu and his abode.

The verse implicitly emphasizes śabda and correct utterance (linked to Śikṣā and Vyākaraṇa) by pointing to the “two syllables” of the name, underscoring the ritual-spiritual efficacy attributed to precise sacred recitation.