Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 89

Bhakti-Śraddhā-Ācāra-Māhātmya and the Commencement of the Mārkaṇḍeya Narrative

अयालिङ्ग्य मुनिं देवश्चतुर्भिर्दीर्घबाहुभिः । उवाच परमं प्रीत्या वरं वरय सुव्रत ॥ ८९ ॥

ayāliṅgya muniṃ devaścaturbhirdīrghabāhubhiḥ | uvāca paramaṃ prītyā varaṃ varaya suvrata || 89 ||

তেতিয়া প্ৰভুৱে নিজৰ চাৰি দীঘল বাহুৰে মুনিক আলিঙ্গন কৰি পৰম স্নেহে ক’লে— “হে সুব্ৰত! তোমাৰ মনপছন্দ বৰ বাছি লোৱা; বৰ প্ৰাৰ্থনা কৰা।”

athaThen
atha:
None
TypeIndeclinable
Rootatha (अथ)
FormParticle of inception/sequence
āliṅgyahaving embraced
āliṅgya:
None
TypeVerb
Rootā + liṅg (आ + लिङ्ग्)
FormLyap Pratyaya (Absolutive/Gerund)
munimthe sage
munim:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootmuni (मुनि)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
devaḥthe Lord (Vishnu)
devaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootdeva (देव)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
caturbhiḥwith four
caturbhiḥ:
Karana (Instrument)
TypeAdjective
Rootcatur (चतुर्)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Plural
dīrghabāhubhiḥwith long arms
dīrghabāhubhiḥ:
Karana (Instrument)
TypeAdjective
Rootdīrghabāhu (दीर्घबाहु)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Plural
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootvac (वच्)
FormLit Lakara (Perfect), Parasmaipada, Prathama Purusha, Singular
paramamsupreme/great
paramam:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootparama (परम)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
prītyāwith love/affection
prītyā:
Karana (Manner)
TypeNoun
Rootprīti (प्रीति)
FormFeminine, Instrumental (3rd), Singular
varamboon
varam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootvara (वर)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
varayachoose/ask for
varaya:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootvṛ (वृ)
FormLot Lakara (Imperative), Parasmaipada, Madhyama Purusha, Singular (Causal stem)
suvrataO one of good vows
suvrata:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootsuvrata (सुव्रत)
FormMasculine, Vocative (Sambodhana), Singular

Suta (narrator) describing the Lord’s words to the sage

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

D
Deva (the Lord)
M
Muni (sage)

FAQs

It highlights the Lord’s accessible grace: sincere ascetic discipline (suvrata) and devotion draw a personal, affectionate response from the Divine, culminating in the offering of a boon.

Bhakti is shown as relational and intimate—the Lord embraces the devotee-sage and speaks lovingly, indicating that devotion is met not merely with rewards but with nearness and compassion.

The verse primarily emphasizes vrata (disciplined vow) as a practical dharmic discipline rather than a specific Vedanga; it implies that regulated conduct supports successful mantra, worship, and ritual observances.