Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 7

Hari-nāma Mahimā and Caraṇāmṛta: The Redemption of the Hunter Gulika

Uttaṅka Itihāsa

अन्यश्रेयोविनाशार्थं येऽर्चयंति जनार्दनम् । सा पूजैव महाभाग पूजकानाशु हंति वै ॥ ७ ॥

anyaśreyovināśārthaṃ ye'rcayaṃti janārdanam | sā pūjaiva mahābhāga pūjakānāśu haṃti vai || 7 ||

যিসকলে আনৰ মঙ্গল নষ্ট কৰাৰ উদ্দেশ্যে জনাৰ্দনৰ পূজা কৰে, হে মহাভাগ, সেই পূজাই অতি শীঘ্ৰে পূজকসকলক বিনাশ কৰে।

अन्य-श्रेयः-विनाश-अर्थम्for the purpose of destroying another’s welfare
अन्य-श्रेयः-विनाश-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअन्य (प्रातिपदिक) + श्रेयस् (प्रातिपदिक) + विनाश (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः; अर्थे—“(for the purpose of)”; (semantic: purpose)
येthose who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
अर्चयन्तिworship
अर्चयन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद; 3rd Person (प्रथम-पुरुष), Plural (बहुवचन)
जनार्दनम्Janārdana (Vishnu)
जनार्दनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
साthat
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
पूजाworship
पूजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारणार्थ (emphasis/only)
महाभागO greatly fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); समासः—महान् भागः यस्य (honorific address)
पूजकान्the worshippers
पूजकान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपूजक (प्रातिपदिक; from पूज् + ण्वुल्)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
आशुquickly
आशु:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
हन्तिkills/destroys
हन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद; 3rd Person (प्रथम-पुरुष), Singular (एकवचन)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), खल्वर्थ/निश्चयार्थ (indeed, surely)

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

V
Vishnu
J
Janardana

FAQs

It teaches that devotion is judged by intention: worship motivated by envy or harm becomes adharma and rebounds on the doer through karma.

Bhakti must be sattvic—rooted in goodwill and reverence. When worship is used as a tool to injure others, it ceases to be true devotion and instead becomes a cause of one’s own downfall.

Ritual correctness alone is insufficient; the verse emphasizes dharmic intention (saṅkalpa) as essential for pūjā—an applied guideline for proper conduct in worship.