Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 9

Sṛṣṭi-varṇana, Bhārata-khaṇḍa-mahātmya, and Jagad-bhūgola

Creation, Glory of Bhārata, and World Geography

एषं माया महाविष्णोर्भिन्ना संसारदायिनी । अभेदबुद्ध्या दृष्टा चेत्संसारक्षयकारिणी ॥ ९ ॥

eṣaṃ māyā mahāviṣṇorbhinnā saṃsāradāyinī | abhedabuddhyā dṛṣṭā cetsaṃsārakṣayakāriṇī || 9 ||

মহাবিষ্ণুৰ এই মায়া, যদি তেওঁতকৈ পৃথক বুলি দেখা যায় তেন্তে সংসাৰবন্ধনদায়িনী হয়; কিন্তু অভেদবুদ্ধিৰে দেখা গেলে সংসাৰক্ষয়কাৰিণী হয়।

एषाम्of these
एषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
मायाmāyā/illusion
माया:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
महाविष्णोःof Mahāviṣṇu
महाविष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootमहाविष्णु (प्रातिपदिक: महा + विष्णु)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (महान् विष्णुः)
भिन्नाseparate/different
भिन्ना:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootभिन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक; √भिद्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle)
संसार-दायिनीbestowing saṃsāra
संसार-दायिनी:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसंसार (प्रातिपदिक) + दायिनी (कृदन्त-प्रातिपदिक; √दा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (संसारं ददाति इति)
अभेद-बुद्ध्याby the understanding of non-difference
अभेद-बुद्ध्या:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootअभेद (प्रातिपदिक) + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (अभेदस्य बुद्धिः)
दृष्टाseen/considered
दृष्टा:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootदृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; √दृश्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (PPP)
चेत्if
चेत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
संसार-क्षय-कारिणीcausing the destruction of saṃsāra
संसार-क्षय-कारिणी:
Pratijna (प्रतीज्ञा/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसंसार (प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक) + कारिणी (कृदन्त-प्रातिपदिक; √कृ)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (संसारस्य क्षयं करोति इति)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

M
Mahavishnu
V
Vishnu
M
Maya
S
Samsara

FAQs

It teaches that bondage and liberation hinge on vision: seeing Māyā as separate from Mahāviṣṇu produces saṃsāra, while seeing it as non-different from Him turns the same Māyā into a means for the cessation of saṃsāra.

By directing the mind to Mahāviṣṇu as the underlying reality of all experience, it supports Vishnu-bhakti: devotion matures into abheda-buddhi, where the devotee perceives the Lord’s presence even in the workings of Māyā, weakening fear, attachment, and worldly identification.

No specific Vedāṅga technique is taught here; the practical takeaway is discernment (viveka) in interpretation—training the intellect to shift from bheda (difference) to abheda (non-difference), which aligns with Vedāntic reasoning used alongside scriptural study.