Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 50

Sṛṣṭi-varṇana, Bhārata-khaṇḍa-mahātmya, and Jagad-bhūgola

Creation, Glory of Bhārata, and World Geography

कदा लभामहे जन्म वर्षभारतभूमिषु । कदा पुण्येन महता यास्याम परमं पदम् ॥ ५० ॥

kadā labhāmahe janma varṣabhāratabhūmiṣu | kadā puṇyena mahatā yāsyāma paramaṃ padam || 50 ||

কেতিয়া আমি ভাৰতবৰ্ষৰ ভূমিত জন্ম লাভ কৰিম? কেতিয়া মহান পুণ্যৰ দ্বাৰা পৰম পদলৈ গমন কৰিম?

kadāWhen
kadā:
Adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootkadā (अव्यय)
FormAdverb (Time)
labhāmaheWe obtain / We gain
labhāmahe:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
FormPresent Tense (Lat/लट्), Atmanepada, 1st Person, Plural
janmaBirth
janma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
varṣabhāratabhūmiṣuIn the lands of Bharata-varsha
varṣabhāratabhūmiṣu:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvarṣabhāratabhūmi (varṣa+bhārata+bhūmi)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Plural
kadāWhen
kadā:
Adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootkadā (अव्यय)
FormAdverb (Time)
puṇyenaBy merit / virtue
puṇyena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
mahatāGreat
mahatā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
yāsyāmaḥWe shall go / attain
yāsyāmaḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
FormFuture Tense (Lrt/लृट्), Active, 1st Person, Plural
paramamSupreme / Highest
paramam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
padamAbode / State / Position
padam:
Karma (Destination/कर्म)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular

Narada (inquiry within the Narada–Sanatkumara dialogue context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

B
Bharata-varsha

FAQs

It highlights that birth in Bhārata-varṣa is a rare spiritual opportunity, and that the highest aim is reaching the paramam padam—liberation attained through great merit and right living.

By yearning for the “supreme abode,” the verse reflects the bhakti-oriented aspiration for the Lord’s highest state; in the Purāṇic frame, such attainment is supported by devotion along with accumulated punya.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this line; the practical takeaway is ethical action and merit (puṇya) as the supportive discipline for the moksha goal.