Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 9

Tithi-Nirṇaya for Vratas: Ekādaśī Rules, Saṅkrānti Punya-kāla, Eclipse Observances, and Prāyaścitta

मुहूर्तद्वितयं ग्राह्यं भगवत्युदिते रवौ । प्रदोषव्यापिनी ग्राह्या तिथिर्नक्तव्रते सदा ॥ ९ ॥

muhūrtadvitayaṃ grāhyaṃ bhagavatyudite ravau | pradoṣavyāpinī grāhyā tithirnaktavrate sadā || 9 ||

ভগৱান সূৰ্য উদিত হ’লে দুটা মুহূৰ্তকাল গ্ৰহণীয়। আৰু নক্তব্ৰতত সদায় প্ৰদোষলৈকে ব্যাপ্ত তিথিখনেই গ্ৰহণ কৰিব লাগে।

muhūrta-dvitayama period of two muhūrtas
muhūrta-dvitayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmuhūrta + dvitaya (प्रातिपदिक)
FormSamāsa: dvigu (द्विगु; 'two muhūrtas'); Napuṃsakaliṅga, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana
grāhyamshould be taken
grāhyam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Root√grah (धातु) + यत् (कृत्)
FormKṛtya (gerundive), Napuṃsakaliṅga, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; विधेय
bhagavatiwhen the Lord (Sun)
bhagavati:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī vibhakti, Ekavacana; अधिकरण (locative: 'when the Lord...')
uditehaving risen
udite:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootudita (प्रातिपदिक; √ud-i (धातु) से क्त)
FormKta-participle (क्त), Puṃliṅga/Napuṃsakaliṅga, Saptamī vibhakti, Ekavacana; 'having risen'
ravauin the sun / when the sun (is up)
ravau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootravi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī vibhakti, Ekavacana; अधिकरण (locative: 'in/at the sun')
pradoṣa-vyāpinīspanning the pradoṣa time
pradoṣa-vyāpinī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpradoṣa + vyāpinī (प्रातिपदिक)
FormSamāsa: tatpuruṣa (तत्पुरुष; 'pervading pradoṣa'); Strīliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; विशेषण
grāhyāshould be taken
grāhyā:
Kriyā (क्रिया/विधेय)
TypeAdjective
Root√grah (धातु) + यत् (कृत्)
FormKṛtya (gerundive), Strīliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; विधेय
tithiḥthe tithi
tithiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottithi (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana
nakta-vratein the night-vow (observance)
nakta-vrate:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnakta + vrata (प्रातिपदिक)
FormSamāsa: tatpuruṣa (तत्पुरुष; 'night-vow'); Napuṃsakaliṅga, Saptamī vibhakti, Ekavacana; अधिकरण
sadāalways
sadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormKāla-avyaya (काल-अव्यय; adverb of time)

Narada (teaching ritual timing principles; vrata-kāla)

Vrata: naktavrata

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

S
Surya

FAQs

It teaches that dharma is protected by correct observance of time—choosing the proper muhūrta and the tithi that truly ‘connects’ with pradoṣa ensures the vow is performed in its intended sacred window.

Bhakti is expressed through disciplined worship; by observing vows at the correct ritual times (sunrise measures and pradoṣa-linked tithi), the devotee offers worship with attentiveness and scriptural fidelity.

Vedāṅga-oriented timekeeping—especially kalā/muhūrta measurement and tithi-vyāpti (tithi’s extension into pradoṣa), a core principle used in ritual calendars and traditional jyotiṣa-based vrata decisions.