Dharma-ākhyāna (Discourse on Dharma): Worthy Charity, Fruitless Gifts, and the Merit of Building Ponds
वेदशास्त्रकुलाचारयुक्तो मित्रक्विर्धनः । तस्य राज्ञी महाभागा नान्मा चम्पकमञ्जरी ॥ ६२ ॥
vedaśāstrakulācārayukto mitrakvirdhanaḥ | tasya rājñī mahābhāgā nānmā campakamañjarī || 62 ||
তেওঁ বেদ-শাস্ত্ৰজ্ঞানত সমৃদ্ধ আৰু নিজ কুলাচাৰত স্থিৰ আছিল; পণ্ডিতসকলৰ মিত্ৰ আৰু ধনবান আছিল। সেই ৰজাৰ মহাভাগ্যা ৰাণীৰ নাম আছিল চম্পকমঞ্জৰী।
Narada (narrative voice within the Purva-bhaga dialogue context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It frames righteousness through three pillars—Vedic knowledge, śāstric discipline, and kula-ācāra (upright customary conduct)—showing that prosperity and social harmony are meant to rest on dharma.
Bhakti is not stated directly here; the verse prepares the ground by portraying a dhārmic household aligned with Veda and śāstra—an ideal setting in which later devotion, vows, and worship can be practiced steadily.
The verse broadly points to śāstra-based training and Vedic learning; practically, it implies disciplined observance of prescribed conduct and ritual norms (ācāra) as taught through Vedic and smṛti frameworks.